Subscribe to Lighter side of trans/interp Track this forum

புது பதிவை இடவும்  ஆஃப் டாப்பிக்: காட்டப்பட்டது (நடப்பு மன்றம் இயல்பிருப்பாக (by default) ஆஃப் டாப்பிக்கில் வரும்)   எழுத்துரு அளவு: -/+
   பதிவு
பதிவிடுபவர்
பதில்கள்
(பார்வைகள்)
கடைசி பதிவு
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Off-topic: If translation were a movie, which scene or quote would capture the experiences of our profession?    ( 1, 2... 3)
39
(8,983)
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Off-topic: What a jewel!
IrinaN
Mar 3
6
(3,249)
Daryo
Mar 4
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Off-topic: Just seen this on Twitter: how to recognize a translator.    ( 1, 2... 3)
Tom in London
Jan 26, 2023
35
(15,347)
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Off-topic: Autumn trends in the translation industry
Oksana Weiss
Nov 27, 2024
1
(1,873)
Lieven Malaise
Nov 27, 2024
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Off-topic: How Do You Maintain Work-Life Balance as a Freelancer?
Globwords
Nov 16, 2024
8
(3,726)
Novian Cahyadi
Nov 20, 2024
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Off-topic: Confession time: My biggest blunders
Heinrich Pesch
Oct 31, 2024
1
(1,934)
Novian Cahyadi
Oct 31, 2024
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Off-topic: Translator-Themed Merchandise: Gauging Interest in Printable Designs for Translators–Your Thoughts?
Necdet Balta
Aug 6, 2024
6
(3,283)
B&B FinTrans
Aug 7, 2024
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Off-topic: The importance of spell checking
Philip Lees
May 8, 2024
1
(1,352)
Philip Lees
May 8, 2024
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Off-topic: Something for your to-read list
Kay Denney
Mar 6, 2024
1
(1,825)
Chris Says Bye
Mar 6, 2024
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Off-topic: Why you should not vote for these people
Tom in London
Dec 23, 2023
6
(3,072)
Arne Krueger
Dec 31, 2023
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Off-topic: Funny Book Titles and Authors' Names
Paul Dixon
Jan 22, 2011
14
(85,472)
ccombs76
Sep 26, 2023
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Off-topic: Future business
Boris Rogowski
May 9, 2023
12
(10,203)
Jan Truper
May 9, 2023
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Off-topic: It must be my age
Gerard de Noord
Dec 21, 2022
1
(2,427)
Andy Lemminger
Dec 21, 2022
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Off-topic: It's all Greek/Dutch/Chinese to me - which one?    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Veronica Lupascu
May 14, 2010
70
(46,871)
LIZ LI
Jun 17, 2022
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Off-topic: Translating recipes
Philip Lees
Jun 9, 2022
10
(3,979)
Matthias Brombach
Jun 11, 2022
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Off-topic: Have you ever had a project you absolutely loved?    ( 1... 2)
Lincoln Hui
Dec 6, 2018
16
(9,471)
Kay Denney
Jun 2, 2021
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Off-topic: Using GG Translate in DE
0
(2,183)
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Off-topic: BOLLOCKS TO BREXIT: How would you say that in your language?    ( 1... 2)
philgoddard
Jul 2, 2019
26
(16,271)
Tom in London
Feb 7, 2020
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Off-topic: Mis-translations and cross-cultural howlers    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Dan_Brennan
Dec 11, 2002
68
(48,700)
A_Lilie
Jun 25, 2019
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Off-topic: "Don't dream it's over" - in French?
cranium
Jun 21, 2019
3
(5,111)
Laurent Mercky
Jun 21, 2019
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Off-topic: Can you interpret into 7 different languages? I know someone who can.
Tom in London
Apr 10, 2019
0
(2,414)
Tom in London
Apr 10, 2019
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Off-topic: Translator Mary Hobson decided to learn Russian at the age of 56, earned PhD at 74    ( 1... 2)
Jeff Whittaker
Apr 23, 2016
18
(14,130)
George Luca
Apr 4, 2019
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Off-topic: Oh, "those" great comments by our dear customers - and what you really would like to say about them
megane_wang
Jan 22, 2019
4
(4,832)
Erik Hansson
Jan 22, 2019
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Off-topic: What a professional interpreter should never do...    ( 1... 2)
Katalin Szilárd
Jan 14, 2019
15
(10,391)
Katalin Szilárd
Jan 17, 2019
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Off-topic: Fun with Google Translate
Ricki Farn
Dec 31, 2018
5
(4,703)
Jeff Whittaker
Jan 8, 2019
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Off-topic: A thank you to all of the Proz community!
10
(5,238)
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Off-topic: Technology Review: These awful AI song lyrics show us how hard language is for machines
Thomas T. Frost
Nov 24, 2018
10
(7,220)
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Off-topic: Dog commands in Spanish
Susannalangs
Oct 29, 2018
11
(6,826)
MollyRose
Oct 29, 2018
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Off-topic: Vulnerable to the foreign press
Thomas T. Frost
Oct 2, 2018
2
(3,495)
Tom in London
Oct 2, 2018
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Off-topic: Fun with Deepl
Tom in London
Jul 9, 2018
3
(4,895)
Tom in London
Jul 13, 2018
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Off-topic: Silly magic moments (I just typed the last word of a 6k-document exactly as music ended)
Daniel Frisano
Jun 6, 2018
13
(7,804)
Thayenga
Jun 12, 2018
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Off-topic: Atrocious translations! (G>E)    ( 1, 2... 3)
Mary Worby
Mar 16, 2003
34
(22,852)
Kay Denney
Jun 2, 2018
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Off-topic: Eurovision 2018
P.L.F. Persio
May 1, 2018
8
(7,820)
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Off-topic: Is the "zinc" in a French bar made of zinc?
cranium
May 1, 2018
6
(7,690)
Anton Konashenok
May 2, 2018
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Off-topic: Little Translator - an apology
3
(3,541)
Chris Says Bye
Apr 19, 2018
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Off-topic: Eating people is wrong. Even if they're students.
Tom in London
Mar 18, 2018
13
(8,977)
Noni Gilbert Riley
Mar 22, 2018
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Off-topic: The 30 most commonly mispronounced phrases in English - to all intensive purposes    ( 1, 2, 3... 4)
Tom in London
Dec 9, 2017
59
(43,788)
Thomas T. Frost
Jan 31, 2018
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Off-topic: Your worst translation-related job ever (not considering payment issues, only the job itself)    ( 1... 2)
Daniel Frisano
Dec 15, 2017
20
(14,179)
John Fossey
Dec 20, 2017
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Off-topic: Weird, unwanted e-Christmas cards from agencies I don't know
Tom in London
Dec 18, 2017
7
(5,904)
Jennifer Forbes
Dec 18, 2017
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Off-topic: Stand-up comic Eddie Izzard on languages
Susan Welsh
Oct 28, 2017
5
(6,166)
Lesley Clarke
Nov 1, 2017
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Off-topic: Translation of "Forceur" from FR to EN
6
(8,552)
Jennifer Forbes
Sep 15, 2017
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Off-topic: "Meatballs" in Arabic as "Paul is dead"
Alexandre Chetrite
Sep 14, 2017
0
(2,571)
Alexandre Chetrite
Sep 14, 2017
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Off-topic: The Little Translator, back in September. Lousy plots, bad puns and more wavies.
6
(5,849)
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Jokes on language and translation    ( 1... 2)
21
(61,849)
Sylvia Deckers
Jul 11, 2017
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Off-topic: I want your personal weird words
Ricki Farn
Jun 23, 2017
12
(8,891)
Matthias Brombach
Jun 24, 2017
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Off-topic: Why was six afraid of seven?
Petra Fischbäck
Jun 18, 2017
5
(5,348)
Kay Denney
Jun 20, 2017
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Off-topic: Always be careful with MT!
Charlotte Blank
Mar 24, 2016
7
(7,132)
Charlotte Blank
Jun 19, 2017
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Off-topic:
Petra Fischbäck
Jun 18, 2017
0
(2,437)
Petra Fischbäck
Jun 18, 2017
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Off-topic: 800 - 900 words an hour?
Thayenga
Jan 13, 2017
9
(8,812)
Thayenga
Jan 14, 2017
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Off-topic: I want my typewriter back and use my brains
7
(5,097)
Annamaria Amik
Dec 5, 2016
புது பதிவை இடவும்  ஆஃப் டாப்பிக்: காட்டப்பட்டது (நடப்பு மன்றம் இயல்பிருப்பாக (by default) ஆஃப் டாப்பிக்கில் வரும்)   எழுத்துரு அளவு: -/+

Red folder = உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் (Red folder in fire> = 15 இடுகைகளுக்கும் மேல்) <br><img border= = உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை (Yellow folder in fire = 15 இடுகைகளுக்கும் மேல்)
Lock folder = விவாதப் பொருள் பூட்டப்பட்டுள்ளது (இதில் புதிய பதிவுகள் இட இயலாது)


மொழிபெயர்ப்பு தொழில் பற்றிய விவாத மன்றங்கள்

மொழிபெயர்ப்பு, வாய்வழி மொழிபெயர்ப்பு (interpreting) மற்றும் ஓரிடப்படுத்தல் (localization) பற்றி வெளிப்படையான விவாதங்கள்




மின்னஞ்சல் மூலம் பின் தொடர்தல் லாகின் செய்துள்ள பதிவர்களுக்கு மற்றுமே சாத்தியம்


Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »