This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
luca53 ஜெர்மணி Local time: 16:59 இத்தாலியன் - ஜெர்மன் + ...
Oct 7, 2021
Hey there!
Could someone explain what the translator/editor has to do (or not to do) regarding fuzzy matches, ICEs, repeated segments, etc.? I'm pretty new at XTM cloud...
Thanks!
Elizabeth Odekunle
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Stepan Konev ரஷ்ய கூட்டுறவு Local time: 17:59 ஆங்கிலம் - ருஷ்ஷியன்
XTM
Oct 8, 2021
1. Fuzzy matches = 0 to 99% matches. You have to modify/translate them.
2. ICE (in context exact) matches = 101% matches meaning that they 100% match the TM plus 1% for previous/next segments that also 100% match the TM. Normally, you leave them intact.
3. Repeated segments = identical instances of a segment in a file regardless of the segment match percentage. Normally, you have to translate or modify a first instance; all other instances will be populated automatically.
Elizabeth Odekunle
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
இப்பதிவுக்கென்று குறிப்பிட்ட மட்டுறுத்துனர்கள் யாரும் இல்லை தள விதிமுறைகளின் அத்துமீறல்களைப் பற்றி முறையிட, அல்லது உதவி பெற, தயவு செய்து தள அலுவலரை » தொடர்பு கொள்க
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.