பதிவின் பக்கங்கள்: [1 2] > | Off topic: 'strange' in your language இழை இடுபவர்: Ramunas Kontrimas
| Ramunas Kontrimas லித்துவேனியா Local time: 01:21 உறுப்பினர் (2018) ஆங்கிலம் - லிதுயேனியன் + ...
Welcome to the Fun with language forum! This forum is part of the Translator playground: a place for translators to have fun, to network, to learn, and to hone their translation or linguistic skills. See the announcement here.
Need a quick break from work? In this forum translators and language professionals can share quotes about translation, tongue twisters and word plays, translation challenges, etc.
All are welcome to participate and to add new items to this and the other areas of the Translator playground; have fun with it! If you need help or would like to propose an addition to the Translator playground, contact site staff through the online support system.
Dear all,
I would like to ask you help me with my interest in etymology and provide the translation of the word 'strange' in your language as well as explanation/etymology (what it actually says), eg in Lithuanian 'strange' is 'keistas' and means 'changed'.
I hope this would also be interesting to other translators as well.
Many thanks for your time,
Ramūnas
Language -- translation -- explanation | | | definition of "keistas" | Feb 3, 2016 |
Could you give a dictionary definition of the meaning(s) of "keistas" in Lithuanian to help us? Or a dictionary definition indicating which meaning(s) of the English word "strange" you are interested in?
The English word "strange" means a lot of different things.
[Edited at 2016-02-03 07:13 GMT] | | | Ramunas Kontrimas லித்துவேனியா Local time: 01:21 உறுப்பினர் (2018) ஆங்கிலம் - லிதுயேனியன் + ... தலைப்பை ஆரம்பித்தல் 'strange' as in strange behaviour/sign/language/custom etc | Feb 3, 2016 |
Thank you Michael, good point.
In my case we would say 'keistas' about strange behaviour/sign/language/custom etc.
In the meaning of something being odd/unusual/foreign to you. One most popular word would be enough. | | | Serena Basili பெல்ஜியம் Local time: 00:21 ஆங்கிலம் - இத்தாலியன் + ... Italian: strano | Feb 3, 2016 |
It comes from the Latin word "extranĕu(m)", from which also "estraneo" (= to "stranger") and "straniero" (= to "foreign/foreigner) derive.
The Latin word derives from the word "extra" (= outside)
[Edited at 2016-02-03 09:07 GMT] | |
|
|
Lingua 5B போஸ்னியா மற்றும் ஹெசகோவீனா Local time: 00:21 உறுப்பினர் (2009) ஆங்கிலம் - குரோயேஷியன் + ... Serbo-Croatian: čudan | Feb 3, 2016 |
In Serbian/Croatian it would be: čudan, čudna, čudno
The root of this word is čudo which means wonder, marvel or miracle. | | | Spanish: raro / extraño | Feb 3, 2016 |
Hello, there are two words in Spanish:
Raro (rare), from lat. rarus.
Extraño (ood, strange), from lat. extraneus (stranger).
Cheers! | | | Agneta Pallinder யுனைடட் கிங்டம் Local time: 23:21 உறுப்பினர் (2014) ஸ்வீடிஷ் - ஆங்கிலம் + ... Swedish: konstig | Feb 3, 2016 |
Swedish "konstig" related to "konst" - art, skill | | |
|
|
Strange
strange [streɪndʒ]
adjective
1. [odd] étrange, bizarre
[peculiar] singulier, insolite
it's strange that he should be so late c'est bizarre OR étrange qu'il ait tant de retard
she has some strange ideas elle a des idées bizarres OR de drôles d'idées
strange to say, I've never been there chose curieuse OR étrange, je n'y suis jamais allé
strange as it may seem aussi étrange que cela paraisse OR puisse pa... See more Strange
strange [streɪndʒ]
adjective
1. [odd] étrange, bizarre
[peculiar] singulier, insolite
it's strange that he should be so late c'est bizarre OR étrange qu'il ait tant de retard
she has some strange ideas elle a des idées bizarres OR de drôles d'idées
strange to say, I've never been there chose curieuse OR étrange, je n'y suis jamais allé
strange as it may seem aussi étrange que cela paraisse OR puisse paraître
truth is stranger than fiction la vérité dépasse la fiction
2. [unfamiliar] inconnu
to find oneself in strange surroundings se trouver dans un endroit inconnu
I woke up to find a strange man in my room lorsque je me suis réveillé il y avait un inconnu dans ma chambre
3. [unaccustomed]
he is still strange to city life il n'est pas encore accoutumé à OR il n'a pas encore l'habitude de la vie citadine
4. [unwell] bizarre
to look/to feel strange avoir l'air/se sentir bizarre
5. physics [matter, particle] étrange
étrange [etʀɑ̃ʒ] adjectif
étym. estrange « étranger » 1050 ◊ latin extraneus « étranger » ▲ Collapse | | | Laura Kingdon யுனைடட் கிங்டம் Local time: 23:21 உறுப்பினர் (2015) ஃபிரன்ச் - ஆங்கிலம் + ...
...it's 이상하다 (isanghada), and since the Korean language deals a bit differently with adjectives (they are all conjugated as verbs), that word, the dictionary form, really means "to be strange". The 하다 (hada) part just makes the noun into a verb, and the 이상 (isang), which is also a noun in its own right, means "abnormality" from its root Chinese characters which are essentially "different-normal".
The word implies that something is not only strange, but strange in a bad/wrong way. | | |
Hi Ramūnas,
"Strange" in Russian translates to "странный" ('stranːɨj) in the sense of "odd, unusual".
The other meaning of "strange" (as in "unknown, stranger") is "незнакомый" (nʲizna'komɨj). | | | Balasubramaniam L. இந்தியா Local time: 03:51 உறுப்பினர் (2006) ஆங்கிலம் - ஹிந்தி + ... SITE LOCALIZER In Hindi: अजीब or विचित्र | Feb 4, 2016 |
In Hindi "strange" would be अजीब (ajeeb) or विचित्र (vichitra). The first is of arabic/persian origin and the second is of Sanskrit origin. Hindi takes its vocabulary from both sources, so you often find two competing terms for the same word. Usually the arabic/persian version is more colloquial and easier, but not always. In more serious writing, Sanskrit based terminology is generally preferred. | |
|
|
Selcuk Akyuz துருக்கி Local time: 01:21 ஆங்கிலம் - துர்கிஷ் + ...
acayip (from Arabic)
tuhaf from Arabic)
garip (from Arabic)
alışılmamış (Turkish, from alışmak: to get used to) unusual/strange
değişik (Turkish, from değişmek: to change) unusual/strange
farklı (from Arabic fark: difference) | | | I had a strange experience with Norwegian... | Feb 5, 2016 |
Norwegian is not a language I specialise in, but it is closely related to my main language, and I translate from it occasionally.
Norwegians might give you the word 'underlig' for strange, related to the English 'makes you wonder'.
When one of my clients went out of business, I exchanged mails with a Norwegian colleague about it to clear up a few things... and at one point she called the situation 'rar'.
The word 'rar' is from the same roots as 'rare' or un... See more Norwegian is not a language I specialise in, but it is closely related to my main language, and I translate from it occasionally.
Norwegians might give you the word 'underlig' for strange, related to the English 'makes you wonder'.
When one of my clients went out of business, I exchanged mails with a Norwegian colleague about it to clear up a few things... and at one point she called the situation 'rar'.
The word 'rar' is from the same roots as 'rare' or unusual in English.
In Norwegian it means uncomfortable, unpleasant, as in this situation, or as when you are feeling strange = unwell.
That is the opposite of what it means in Danish - 'rar' means pleasant, kind, comfortable. Not necessarily unusual, but definitely something positive!
Strange in Danish is probably
underlig (as in Norwegian, something you wonder about)
or
mærkelig (something you feel or notice, not in a positive way. Compare the English 'Mark my words')
_______________
In Swedish 'rar' is used of a kind, pleasant person, for instance, or in the sense of something unusual, like English - a rare plant, etc.
It is intriguing to see how the same root goes different ways in different languages. ▲ Collapse | | | expressisverbis போர்த்துகள் Local time: 23:21 உறுப்பினர் (2015) ஆங்கிலம் - போர்சுகீஸ் + ...
estranho (strange)
es.tra.nho
[(i)ʃˈtrɐɲu]
adjetivo (adjective)
1. não habitual; desconhecido (unusual; stranger)
2. esquisito; anormal (weird; abnormal)
3. desusado (uncommon; disuse)
4. espantoso; extraordinário (wonderful; extraordinary)
5. que é de fora; estrangeiro (outsider; foreigner)
nome masculino (masculin name)
pessoa desconhecida; estrangeiro (stranger; foreigner)
Latin extranĕu-, «i... See more estranho (strange)
es.tra.nho
[(i)ʃˈtrɐɲu]
adjetivo (adjective)
1. não habitual; desconhecido (unusual; stranger)
2. esquisito; anormal (weird; abnormal)
3. desusado (uncommon; disuse)
4. espantoso; extraordinário (wonderful; extraordinary)
5. que é de fora; estrangeiro (outsider; foreigner)
nome masculino (masculin name)
pessoa desconhecida; estrangeiro (stranger; foreigner)
Latin extranĕu-, «idem»
http://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/estranho ▲ Collapse | | | பதிவின் பக்கங்கள்: [1 2] > | இப்பதிவுக்கென்று குறிப்பிட்ட மட்டுறுத்துனர்கள் யாரும் இல்லை தள விதிமுறைகளின் அத்துமீறல்களைப் பற்றி முறையிட, அல்லது உதவி பெற, தயவு செய்து தள அலுவலரை » தொடர்பு கொள்க 'strange' in your language Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| Pastey | Your smart companion app
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Find out more » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |