பதிவின் பக்கங்கள்: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9] > |
Off topic: Happy Chinese New Year 豬年大吉 இழை இடுபவர்: pkchan
|
redred சீனா Local time: 18:50 ஆங்கிலம் - சைய்னீஸ் + ...
pkchan wrote:
豬仔、小寶怎麼辦?
只养乖巧听话的小猫咪,懂得自个儿跑去盆子里解决大小便。
[Edited at 2007-02-17 07:21] | | |
|
David Shen யுனைடட் ஸ்டேத்ஸ் Local time: 03:50 ஆங்கிலம் - சைய்னீஸ் + ...
pk兄,又被你借题发挥 “将一军”。 那么好吧,与其说痴痴地等到明年,咱接你的招。 请出下联:
三 山 五 嶽 侧 耳 听 爆 竹, | | |
Yi-Hua Shih தைவான் Local time: 18:50 ஆங்கிலம் - சைய்னீஸ் + ...
David Shen wrote:
三 山 五 嶽 侧 耳 听 爆 竹,
四面八方張臂迎新豬 | |
|
|
Han Li சீனா Local time: 18:50 ஆங்கிலம் - சைய்னீஸ் + ...
新的1年就要开始了,
愿好事接2连3,
心情4春天阳光,
生活5颜6色,7彩缤纷,
偶尔8点小财,
一切烦恼抛到9霄云外,
请接受我10全10美的祝福!
[Edited at 2007-02-17 12:10] | | |
Han Li சீனா Local time: 18:50 ஆங்கிலம் - சைய்னீஸ் + ... |
Wenjer Leuschel (X) தைவான் Local time: 18:50 ஆங்கிலம் - சைய்னீஸ் + ...
沒什麼賀詞,自己狗年過得好狗運,豬年但望大家大發財。
很俗,但很實際。
所以啦,祝大家獲利翻兩翻! | | |
Donglai Lou (X) சீனா Local time: 18:50 ஆங்கிலம் - சைய்னீஸ் + ...
各位大姐,大哥,天涯海角的译友:
小弟在此给大家拜个年,祝人人新春如意,个个猪年财旺。
娄东来 | |
|
|
pkchan யுனைடட் ஸ்டேத்ஸ் Local time: 06:50 உறுப்பினர் (2006) ஆங்கிலம் - சைய்னீஸ் + ... தலைப்பை ஆரம்பித்தல் 得石大姐代大書接招、擋架,萬幸 | Feb 17, 2007 |
stone118 wrote:
David Shen wrote:
三 山 五 嶽 侧 耳 听 爆 竹,
四面八方張臂迎新豬
三 山 五 嶽 侧 耳 听 爆 竹,
四 筆 六 劃 動 手 寫 春 桃。
上聯﹕
普譯(PROZ)論壇結義談天說地,DAVID,看你的。
[Edited at 2007-02-17 15:16]
[Edited at 2007-02-18 14:33] | | |
wherestip யுனைடட் ஸ்டேத்ஸ் Local time: 05:50 சைய்னீஸ் - ஆங்கிலம் + ... OT: Americana | Feb 17, 2007 |
My copy of the "Big River" CD had been neglected for a long time. But last night I picked it out and listened to it just to double check and make sure I wasn't giving you guys the bum scoop.
Whereupon I had already decided to backpedal on my recommendation ... because like food, IMO music appreciation is an acquired taste. Without sufficient background and adequate exposure to various music styles of American music, one would be hard pressed to really appreciate something like the musical Big River (familiarity with Mark Twain's "The Adventures of Huckleberry Finn" wouldn't hurt either). However, after reading the rave reviews for this CD on Amazon.com, I think I'll leave my recommendation as is.
Yet, please keep in mind that there are some prerequisites. If you're a big fan of Italian opera, this won't likely be your cup of tea. As some of the reviews mentioned, it's a hodgepodge of different music genres that make up American music: gospel, blues, soul, minstrel, folk ballads, country, etc. , and even some good ol' hillbilly barn dance music accompanied by harmonica and fiddles. 
The saying that beauty is in the eye of the beholder probably fits right in here, because like the majority of the reviewers, I give the CD 5 stars.
[Edited at 2007-02-18 13:22] | | |
David Shen யுனைடட் ஸ்டேத்ஸ் Local time: 03:50 ஆங்கிலம் - சைய்னீஸ் + ...
pkchan wrote:
上聯﹕
普譯(PROZ)論壇結義談天說地,DAVID,看你的。
pk兄睡梦中都有人替你接招,好一个石大妹,才思敏捷,我帖一出才几分钟就被她和掉了。
pk兄,看到各地同仁大家出来贺年是否很开心呀?与其说吵闹,还不如热闹。小韩的第一联生动活泼,象征大陆新风。第二联工仗,尚留中原余韵。这里很多高手还没出手呢,咱得想办法把老傅、乐音和Angus等引出来。 让我先接你这招:
普 譯 論 壇 結 義 談 天 說 地, ---Chan
独 步 他 乡 遇 友 论 诗 品 酒。 ---Shen
[Edited at 2007-02-17 17:57] | | |
David Shen யுனைடட் ஸ்டேத்ஸ் Local time: 03:50 ஆங்கிலம் - சைய்னீஸ் + ... 慧伟二OO七年春节赠翻译同仁联 | Feb 17, 2007 |
今 去
岁 年
启 开
动 春
, ,
轮 便
到 有
八 黄
戒 犬
坐 吠
天 龙
宫 门
, ,
保 令
诸 吾
位 等
臌 吵
臌 吵
囊 嚷
囊 嚷
轻 匆
轻 匆
松 忙
松 忙
春 忙
到 一
冬 年
。 。
请赐横批。 | |
|
|
wherestip யுனைடட் ஸ்டேத்ஸ் Local time: 05:50 சைய்னீஸ் - ஆங்கிலம் + ... off the cuff | Feb 17, 2007 |
David Shen wrote:
今 去
岁 年
启 开
动 春
, ,
轮 便
到 有
八 黄
戒 犬
坐 吠
天 龙
宫 门
, ,
保 令
诸 吾
位 等
臌 吵
臌 吵
囊 嚷
囊 嚷
轻 匆
轻 匆
松 忙
松 忙
春 忙
到 一
冬 年
。 。
请赐横批。
我的横批: 蒸蒸日上 | | |
pkchan யுனைடட் ஸ்டேத்ஸ் Local time: 06:50 உறுப்பினர் (2006) ஆங்கிலம் - சைய்னீஸ் + ... தலைப்பை ஆரம்பித்தல் DAVID 這一聯可謂﹕瞻前顧後 | Feb 18, 2007 |
wherestip wrote:
David Shen wrote:
今 去
岁 年
启 开
动 春
, ,
轮 便
到 有
八 黄
戒 犬
坐 吠
天 龙
宫 门
, ,
保 令
诸 吾
位 等
臌 吵
臌 吵
囊 嚷
囊 嚷
轻 匆
轻 匆
松 忙
松 忙
春 忙
到 一
冬 年
。 。
请赐横批。
我的横批: 蒸蒸日上
次選﹕騰雲駕霧 | | |
pkchan யுனைடட் ஸ்டேத்ஸ் Local time: 06:50 உறுப்பினர் (2006) ஆங்கிலம் - சைய்னீஸ் + ... தலைப்பை ஆரம்பித்தல் 紅紅,你即是叫小貓『自便』 | Feb 18, 2007 |
redred wrote:
pkchan wrote:
豬仔、小寶怎麼辦?
只养乖巧听话的小猫咪,懂得自个儿跑去盆子里解决大小便。 [Edited at 2007-02-17 07:21]
非洲好熱架,太陽又猛,曬到黑炭頭,無豬肉食,返來未必認得出你是紅紅,你家人未必放心你遠走高飛,都是要想清想楚好。留在廣州,過了豬年先至算吧! | | |
பதிவின் பக்கங்கள்: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9] > |