Is it still not possible to create XLIFF files? இழை இடுபவர்: CafeTran Trainer
|
Yesterday, I have installed the latest service pack for Transit NXT: SP 12.
While it is a great thing that STAR hasn't stopped offering us new features constantly, without urging us to pay for new licenses (SDL, are you reading this?), I was wondering:
How long will STAR continu to see XLIFF as a one-way street? In other words: when will we be able to export native Transit projects as XLIFF files?
Thank you for your attention.

[Edited at 2020-05-29 07:43 GMT] | | |
Samuel Murray நெதர்லாந்து Local time: 14:34 உறுப்பினர் (2006) ஆங்கிலம் - ஆஃப்ரிகான்ஸ் + ...
Hans Lenting wrote:
How long will STAR continue to see XLIFF as a one-way street? In other words: when will we be able to export native Transit projects as XLIFF files?
What is the format that Transit currently uses for export-and-import round-tripping? Is it a format that you can't handle in your other tools? | | |
Samuel Murray wrote:
What is the format that Transit currently uses for export-and-import round-tripping? Is it a format that you can't handle in your other tools?
Transit can read XLIFF from various sources. But it doesn't export XLIFF itself. Other tools have to deal with Transit's interpretation of XML. Every translation project consists of 2 XML files, that – although they are segmented synchronously – have to be aligned first by the other CAT tool.
Life would just be so much easier (in this regard, at least) when Transit would write XLIFF too. | | |
wotswot பிரான்சு Local time: 14:34 உறுப்பினர் (2011) ஃபிரன்ச் - ஆங்கிலம் XLIFF thoughts | May 30, 2020 |
I've been asking STAR for years to make XLIFF a file type (Import) rather than a project format (Unpack). It would be so much more logical (like the TTX format, which Transit can import and export).
The problem with Transit's handling of XLIFF is that if you get two or more XLIFFs for the same project, you have to create (Unpack) just as many projects in Transit! A real pain. | |
|
|
Samuel Murray நெதர்லாந்து Local time: 14:34 உறுப்பினர் (2006) ஆங்கிலம் - ஆஃப்ரிகான்ஸ் + ... So, why not just use TTX? | May 30, 2020 |
wotswot wrote:
(like the TTX format, which Transit can import and export).
I sometimes do Transit Satellite jobs, and I hated it until I discovered that Transit Satellite exports and imports TTX, and TTX is a perfectly good bilingual format that allows me to apply formatting much quicker by using tags instead of painting.
So, if Transit NXT exports and imports TTX, then why not use that? It's a robust bilingual format. Many CAT tools can read TTX.
 | | |
wotswot பிரான்சு Local time: 14:34 உறுப்பினர் (2011) ஃபிரன்ச் - ஆங்கிலம் Why not ttx? Because... | May 30, 2020 |
Two of my agencies send me xlf files (Déjà Vu), which I then have to import into SDL Trados Studio (which many of my other customers use) then "export" them as ttx via the SDL to Legacy Converter (which is great but requires Studio to be installed) then finally import them into Transit. This adds about 1 minutes to the whole import process, worth it for me. Ditto for the return trip (Transit ttx > SDL to Legacy Converter > Studio > target XLFs).
That's why. | | |
Alex Reckless (X) யுனைடட் கிங்டம் Local time: 13:34 ஜெர்மன் - ஆங்கிலம் Complicated stuff | May 22, 2024 |
wotswot wrote:
Two of my agencies send me xlf files (Déjà Vu), which I then have to import into SDL Trados Studio (which many of my other customers use) then "export" them as ttx via the SDL to Legacy Converter (which is great but requires Studio to be installed) then finally import them into Transit. This adds about 1 minutes to the whole import process, worth it for me. Ditto for the return trip (Transit ttx > SDL to Legacy Converter > Studio > target XLFs).
That's why.
I tried this but couldn't get it to work. I've been in the industry for over 25 years now and tried almost every single CAT tool out there. Transit NXT is by far my favourite, but things like this make life more difficult than it needs to be. | | |
What exactly | May 22, 2024 |
What file formats are you trying to convert exactly? | |
|
|
Alex Reckless (X) யுனைடட் கிங்டம் Local time: 13:34 ஜெர்மன் - ஆங்கிலம்
Hans Lenting wrote:
What file formats are you trying to convert exactly?
I would like to do as many jobs as possible in Transit NXT.
I receive some Trados packages, but mostly memoq files (typically as .xlf files not .mqout packages).
Transit can import everything fine (including refmat), but there is no way to export the finished translation in the correct format. This makes me wonder why STAR even bothered to add this functionality, as it only does half the job. | | |
There is no CAT tool that can export XLIFF files created by another tool. | | |
wotswot பிரான்சு Local time: 14:34 உறுப்பினர் (2011) ஃபிரன்ச் - ஆங்கிலம்
To output xlf from Transit NXT, you have to Unpack it (see dropdown list of options bottom right when you select Unpack). As stated in my 2020 posts, Transit unfortunately treats xlf as a Project format, not a File format. | | |