This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Diana Kaplan ஜெர்மணி Local time: 07:35 ஆங்கிலம் - ஜெர்மன் + ...
Mar 2, 2020
Hi,
Maybe somebody here can help.
I accepted a job from a client who said that the file is in passolo (and sent me the installation instructions etc.)
I downloaded everything and can open everything except for the actual translation file (tbulic16).
Now- I don´t work with trados anymore, is that the reason? Or does anyone have an idea how to actually open it?
TIA!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Platary (X) Local time: 07:35 ஜெர்மன் - ஃபிரன்ச் + ...
The right Passolo version
Mar 2, 2020
Hello,
If the file is tbulic16, you need the Passolo version 2016 (and not 2015 or 2018). Each file generation works only with the corresponding software year. Check it out.
Regards
Jorge Payan
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jorge Payan யுனைடட் ஸ்டேத்ஸ் Local time: 00:35 உறுப்பினர் (2002) ஜெர்மன் - ஸ்பேனிஷ் + ...
Did they send you the right version?
Mar 3, 2020
I wish you luck. Passolo is not an easy beast to tame.
I started working with Passolo 6.0 (circa 2012) and so far have already translated around 100.000 words in this messy software. Every released version is full of bugs, incompatibility issues, import/exports issues, etc. Besides, is quite unfriendly!!
Passolo 2018 (not 2016) is able to export/import in sdlxliff format to Studio or other TenTs, and would avoid the need for you to work in the Passolo environment. Unfo... See more
I wish you luck. Passolo is not an easy beast to tame.
I started working with Passolo 6.0 (circa 2012) and so far have already translated around 100.000 words in this messy software. Every released version is full of bugs, incompatibility issues, import/exports issues, etc. Besides, is quite unfriendly!!
Passolo 2018 (not 2016) is able to export/import in sdlxliff format to Studio or other TenTs, and would avoid the need for you to work in the Passolo environment. Unfortunately for you, I doubt that your customer would be able to supply you with .tbulic18 bundles, as they would need to update to Team / Collaboration 2018 Edition.
If you cannot find Passolo Translator 2016, send me your e-mail address and I will gladly supply it to you.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.