This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Luiz Barucke பிரேசில் Local time: 19:37 உறுப்பினர் (2013) ஸ்பேனிஷ் - போர்சுகீஸ் + ...
Nov 24, 2013
Hi all,
I'm having a problem with Passolo Essential 2011.
After translating and confirming all target segments, the generated target file (.exe software) keeps in its original language.
This problem does not occur with other translations I've made with same Passolo.
During the target file generation, no error occurs. The program seems to generate the translated software without problems, but the target one keeps in english.
After translating and confirming all target segments, the generated target file (.exe software) keeps in its original language.
This problem does not occur with other translations I've made with same Passolo.
During the target file generation, no error occurs. The program seems to generate the translated software without problems, but the target one keeps in english.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.