💡 How to Perform QA Checks in OmegaT? இழை இடுபவர்: Novian Cahyadi
|
We’ll use one of the scripts which came with OmegaT, namely the QA – Check Rules script. To access this feature, follow these steps.
- Select Tools from the menu bar.
- Select Scripting…

- The scripting window will open.
- Select QA – Check Rules.
- Click the Run button.

- The QA – Check Rules window will open.
Here, the script will list the errors in a table and their corresponding segment numbers in the leftmost column. Clicking a number will jump you to the problematic segment.
Below the table, you’ll find the types of QA checks you can choose. After customizing the types of QA checks you’d like to perform, click the Refresh button to refresh the errors list.
HTH | | |
My brain always explodes 🤯 when confronted with too many different error categories at once. Can I run these checks one at a time in a convenient way? | | |
Novian Cahyadi இந்தோனீசியா Local time: 09:52 ஆங்கிலம் - இன்தோனேஷியன் தலைப்பை ஆரம்பித்தல்
Hans Lenting wrote:
My brain always explodes 🤯 when confronted with too many different error categories at once. Can I run these checks one at a time in a convenient way?
The scripts used to be separate modules. Users then requested the various QA checks scripts to be merged into one, and the developers granted their wish.
If you prefer the QA checks to behave as separate modules again, you'll have to source the older versions of these scripts. Or you could edit the scripts yourself to function the way you want.
For convenience, you can then bind each script to a keyboard shortcut using this method.
[Edited at 2025-02-06 06:01 GMT] | | |
இப்பதிவுக்கென்று குறிப்பிட்ட மட்டுறுத்துனர்கள் யாரும் இல்லை
தள விதிமுறைகளின் அத்துமீறல்களைப் பற்றி முறையிட, அல்லது உதவி பெற, தயவு செய்து
தள அலுவலரை » தொடர்பு கொள்க
💡 How to Perform QA Checks in OmegaT?
Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|