Show XLIFF context data in MemoQ
இழை இடுபவர்: Samuel Murray
Samuel Murray
Samuel Murray  Identity Verified
நெதர்லாந்து
Local time: 01:45
உறுப்பினர் (2006)
ஆங்கிலம் - ஆஃப்ரிகான்ஸ்
+ ...
Feb 25

Hello everyone

I have a generic XLIFF file with some programmers' context for some segments. In the screenshot below, the black text is the translatable, but I want the blue text to be visible *somewhere* during translation -- either automatically or on-demand, e.g. when right-clicking somewhere.

visible

Is it relatively simple in MemoQ to accomplish that?

(The source file is the XLIFF file, so I have full control over how to tag it.)

Thanks
Samuel


 
Felix Sherrington-Kendall
Felix Sherrington-Kendall  Identity Verified
ஜெர்மணி
Local time: 01:45
ஜெர்மன் - ஆங்கிலம்
Multilingual XML filter Feb 25

Not sure if this would be possible with the standard XML filter, as you cannot target the specific node you want as a reference, but maybe you could use the multilingual XML filter to achieve what you need. Just as an example, you could set up an import rule set with the following:

Content XPath: /xliff/file/body/trans-unit/source
Context (ID) XPath for content: /xliff/file/body/trans-unit/@id
Comment XPath for content: /xliff/file/body/trans-unit/context-group/context/t
... See more
Not sure if this would be possible with the standard XML filter, as you cannot target the specific node you want as a reference, but maybe you could use the multilingual XML filter to achieve what you need. Just as an example, you could set up an import rule set with the following:

Content XPath: /xliff/file/body/trans-unit/source
Context (ID) XPath for content: /xliff/file/body/trans-unit/@id
Comment XPath for content: /xliff/file/body/trans-unit/context-group/context/text()

That would import the translatable content and add the blue text as a comment to each segment (visible by double-clicking the yellow speech bubbles, or directly in the preview pane by switching to the Active comments tab, for example). You could of course add a cascading filter for tagging the variables etc.
Collapse


 
Tomasz Sienicki
Tomasz Sienicki  Identity Verified
டென்மார்க்
Local time: 01:45
உறுப்பினர் (2007)
டேனிஷ் - போலிஷ்
+ ...
Vote for the feature Feb 25

The feature is not available in memoQ at this point, but it's been on the official wishlist since 2022. You can vote for it here: XLIFF Preview - HTML preview pane.

Mario Chávez
 
Mario Chávez
Mario Chávez
யுனைடட் ஸ்டேத்ஸ்
Local time: 19:45
உறுப்பினர் (2024)
ஆங்கிலம் - ஸ்பேனிஷ்
+ ...
I'd use the Enable preview for translations in memoQ Feb 25

Off the top of my head, I'd use the Enable preview for translations setting (right click on the file in Project Home/Translations).

I am not sure if you'll see the blue text as blue, though.

Cheers,

MC

Samuel Murray wrote:

Hello everyone

I have a generic XLIFF file with some programmers' context for some segments. In the screenshot below, the black text is the translatable, but I want the blue text to be visible *somewhere* during translation -- either automatically or on-demand, e.g. when right-clicking somewhere.

visible

Is it relatively simple in MemoQ to accomplish that?

(The source file is the XLIFF file, so I have full control over how to tag it.)

Thanks
Samuel


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

இந்த மன்றத்துக்கான மட்டுறுத்துனர்கள்
Maya Gorgoshidze[Call to this topic]
Peter Zauner[Call to this topic]
Prachya Mruetusatorn[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Show XLIFF context data in MemoQ






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »