Steven Schwaitzberg: A universal translator for surgeons
இழை இடுபவர்: Umang Dholabhai
Umang Dholabhai
Umang Dholabhai  Identity Verified
இந்தியா
Local time: 02:23
உறுப்பினர்
ஆங்கிலம் - குஜராத்தி
+ ...
Jan 28, 2013

I would like to share this TED video link with you. Steven Schwaitzberg shares how a new technology, which combines video conferencing and a real-time universal translator, could help.

<
... See more
I would like to share this TED video link with you. Steven Schwaitzberg shares how a new technology, which combines video conferencing and a real-time universal translator, could help.

http://www.ted.com/talks/steven_schwaitzberg_a_universal_translator_for_surgeons.html?utm_source=newsletter_weekly_2013-01-27&utm_campaign=newsletter_weekly&utm_medium=email
Collapse


 
Heinrich Pesch
Heinrich Pesch  Identity Verified
பின்லாந்து
Local time: 23:53
உறுப்பினர் (2003)
ஃபின்னிஷ் - ஜெர்மன்
+ ...
Why? Jan 28, 2013

Medical students all over the world are highly educated and will understand and speak English. University classes at this level are held in English also in non-English countries.
Automated translation without human interference will not deliver.


 
Cetacea
Cetacea  Identity Verified
சுவிட்சர்லாந்து
Local time: 22:53
ஆங்கிலம் - ஜெர்மன்
+ ...
Appalled Jan 28, 2013

Mr. Schwaitzberg may be well intentioned, but he has obviously no idea whatsoever about the (shall we call them) imperfections of machine translation. Just the idea of undergoing surgery performed by someone who was trained this way makes me physically ill. If he proposed this project for one language pair only, it would be highly ambitious to say the least. But a universal translator?! The only time a universal translator ever worked was on Star Trek...

 
Umang Dholabhai
Umang Dholabhai  Identity Verified
இந்தியா
Local time: 02:23
உறுப்பினர்
ஆங்கிலம் - குஜராத்தி
+ ...
தலைப்பை ஆரம்பித்தல்
Sad Jan 29, 2013

It is saddening to realize that TED viewers, thousands of them might start thinking that this is for real. I agree with Cetacea and Heinrich.

 
LilianNekipelov
LilianNekipelov  Identity Verified
யுனைடட் ஸ்டேத்ஸ்
Local time: 16:53
ருஷ்ஷியன் - ஆங்கிலம்
+ ...
Good luck with distant translators for surgeons. Jan 29, 2013

I would just advise the patients to make their last will. And preferably pre-arrange their own funerals.

 
Catherine GUILLIAUMET
Catherine GUILLIAUMET  Identity Verified
Local time: 22:53
ஆங்கிலம் - ஃபிரன்ச்
+ ...
ஞாபகமாக
"Medical Translation Insight" publishes an article on that Universal Translator Jan 29, 2013

Hello,

Today's issue of the blog Medical Translation Insight is about that universal translator.

Title of the article The amazing race to a universal translator

See here : http://blog.fxtrans.com/2013/01/the-amazing-race-to-universal-translator_29.html

Have a nice evening

Catheri
... See more
Hello,

Today's issue of the blog Medical Translation Insight is about that universal translator.

Title of the article The amazing race to a universal translator

See here : http://blog.fxtrans.com/2013/01/the-amazing-race-to-universal-translator_29.html

Have a nice evening

Catherine
Collapse


 
Christine Andersen
Christine Andersen  Identity Verified
டென்மார்க்
Local time: 22:53
உறுப்பினர் (2003)
டேனிஷ் - ஆங்கிலம்
+ ...
Does anyone else have trouble with homonyms? Jan 29, 2013

The difference between UTs and humans is that humans really are intelligent.

Computers simulate, statistically, and sometimes get away with it.

This Monday there was a hilarious post in the Danish forum - a client wanted a Google translation 'manicured' so that it could serve as a user manual for some electronic equipment.

It had trouble with a perch (Perca fluviatilis, the fish) swimming about -- spelt roughly the same as bass in Danish

Volume
... See more
The difference between UTs and humans is that humans really are intelligent.

Computers simulate, statistically, and sometimes get away with it.

This Monday there was a hilarious post in the Danish forum - a client wanted a Google translation 'manicured' so that it could serve as a user manual for some electronic equipment.

It had trouble with a perch (Perca fluviatilis, the fish) swimming about -- spelt roughly the same as bass in Danish

Volume as in book or tome
Default = neglect
Smart upgrade became a painful improvement...

And a whole lot more that I can't back translate easily.
____________

I had a tale about business executives going around in shorts for security reasons. In chilly Copenhagen and Stockholm...
(Actually, they were carrying ID cards, but never mind!)

All very funny, but then nobody's life depended on it.

At least sometimes, humans ask for help if they can't make sense of the context instinctively!
Have these people talked to insurance brokers?
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

இந்த மன்றத்துக்கான மட்டுறுத்துனர்கள்
Natalie[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Steven Schwaitzberg: A universal translator for surgeons







LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »