Track this forum | பதிவு | பதிவிடுபவர் பதில்கள் (பார்வைகள்) கடைசி பதிவு |  | Issues with Matcat in the last 24 hours - weird "Forbidden" message | 2 (1,851) |  | Matecat connection problem | 1 (1,586) |  | Can't create a project – Issues with the analysis of the project! | 2 (1,950) |  | Possible to confirm segment with missing tags? | 2 (1,366) |  | Work on doc.sdlxliff and xlsx.sdlxliff format with MateCat | 3 (2,031) |  | Free CAT tool | 6 (3,025) |  | Technical support - where is the green button?? | 0 (1,146) |  | Is there a way to export/upload a sdlxliff to MateCat as I translate? | 4 (2,843) |  | Matecat tool usage | 3 (3,093) |  | Export revisions to Excel | 0 (1,195) |  | Odd glossary behaviour in Matecat | 0 (1,456) |  | Working with Trados projects on MateCat | 6 (5,435) |  | MateCat tag changes | 0 (1,451) |  | Matecat issue ( 1... 2) | 17 (11,911) |  | *Need Help ASAP* - Matecat not providing TM recommendations, No Fuzzy Matches, Only MT prompts | 1 (1,942) |  | MateCAT virtualisation | 1 (2,066) |  | MateCat killed the tags | 2 (3,180) |  | MyMemory doesn't accept my TMX | 1 (2,505) |  | New: Google Drive integration and full support for right to left languages | 0 (1,924) |  | NEW:We offer support via Facebook | 4 (3,350) |  | New: A new trick to manage tags, a safer way to copy all segments to target and support for Burmese | 0 (1,778) |  | New Open Source MT connectors developed by Prompsit | 0 (2,050) |  | NEW: Translate 69 formats, including scanned PDF and JPG, with the new open source file filters | 0 (1,939) |  | Matecat: Translated Texts Suddenly Changed into a Different Language! | 1 (2,382) |  | your thoughts on Matecat ( 1... 2) | 29 (22,449) |  | NEW: support 59 file formats | 0 (2,093) |  | NEW: Adding comments to your translation jobs | 0 (1,790) | புது பதிவை இடவும் ஆஃப் டாப்பிக்: காட்டப்பட்டது எழுத்துரு அளவு: -/+ | | = உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ( = உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை ( = 15 இடுகைகளுக்கும் மேல்)
= விவாதப் பொருள் பூட்டப்பட்டுள்ளது (இதில் புதிய பதிவுகள் இட இயலாது) | மொழிபெயர்ப்பு தொழில் பற்றிய விவாத மன்றங்கள்மொழிபெயர்ப்பு, வாய்வழி மொழிபெயர்ப்பு (interpreting) மற்றும் ஓரிடப்படுத்தல் (localization) பற்றி வெளிப்படையான விவாதங்கள்  Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |