This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Francesco Pircio Local time: 07:25 உறுப்பினர் (2011) ஆங்கிலம் - இத்தாலியன் + ...
Apr 6, 2016
Hello!
I wonder if there is anybody who had experience with Machine Translations for English into Italian.
What is the best option available nowadays for this language combination?
I am looking for a MT for a project related to tourism.
I have heard of Google, Systran and Microsoft research but I really have no idea why one would be better than the others.
If you had some experience, I would love to hear your input.
I wonder if there is anybody who had experience with Machine Translations for English into Italian.
What is the best option available nowadays for this language combination?
I am looking for a MT for a project related to tourism.
I have heard of Google, Systran and Microsoft research but I really have no idea why one would be better than the others.
If you had some experience, I would love to hear your input.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Spence Green யுனைடட் ஸ்டேத்ஸ் Local time: 04:25 உறுப்பினர் (2014) ஆங்கிலம் - அரேபிக் + ...
Lilt is now available in Italian
May 13, 2016
Francesco Pircio wrote:
I wonder if there is anybody who had experience with Machine Translations for English into Italian.
What is the best option available nowadays for this language combination?
Francesco:
We recently released enit support. Lilt is an adaptive MT system, so it will learn the tourism domain either from your translations and TMs. Starter accounts are free.
Spence
[Edited at 2016-05-13 22:46 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Francesco Pircio Local time: 07:25 உறுப்பினர் (2011) ஆங்கிலம் - இத்தாலியன் + ...
தலைப்பை ஆரம்பித்தல்
Lilt
May 14, 2016
HI Spence, I know. I worked on Lilt on the GYOG project
I wrote this post before I was notified that you guys could make IT available in time to start.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.