Sworn Translations in France
இழை இடுபவர்: Betiana Marasciulo
Betiana Marasciulo
Betiana Marasciulo
ஆர்ஜெந்தீனா
Local time: 18:00
ஆங்கிலம் - ஸ்பேனிஷ்
+ ...
Apr 13, 2023

We need to translate a 200 pages document, and our client has requested a French sworn translation. Would you mind letting us know what the protocol for this Certification in France along with the costs and turnaround time associated with this process is?

 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
போர்த்துகள்
Local time: 22:00
உறுப்பினர் (2007)
ஆங்கிலம் - போர்சுகீஸ்
+ ...
@Betiana Apr 14, 2023

Why don’t you contact the French Embassy in your country? That’s what I would do first… Regarding the turnaround time it depends on the number of words (some pages might be very long while others not) and the complexity of the text.

P.S. I’m just trying to help you, please note that I do not translate into French.


expressisverbis
 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
போர்த்துகள்
Local time: 22:00
உறுப்பினர் (2007)
ஆங்கிலம் - போர்சுகீஸ்
+ ...
@Betiana Apr 14, 2023

By the way, I have done a lot of sworn translations, some short and some long, but never one having 200 pages. May I ask what this is about?

 
Anne Maclennan
Anne Maclennan  Identity Verified
Local time: 23:00
உறுப்பினர் (2010)
ஜெர்மன் - ஆங்கிலம்
+ ...
Contact sft Apr 14, 2023

If you contact the sft, the French translators' association, they should be able to give you details of translators "auprès de la Cour" - this is the French equivalent of a "sworn" translator in the UK. I am not one, so other than this suggestion, I cannot help you, I'm afraid. I am presuming that you want the document translated into French.

Betiana Marasciulo
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

இந்த மன்றத்துக்கான மட்டுறுத்துனர்கள்
Marco Ramón[Call to this topic]
Margarita[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Sworn Translations in France







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »