பதிவின் பக்கங்கள்: [1 2] > | Jack Slep is 80 இழை இடுபவர்: Jack Doughty
| Jack Doughty யுனைடட் கிங்டம் Local time: 08:44 ருஷ்ஷியன் - ஆங்கிலம் + ... ஞாபகமாக
Today (January 6th) is Jack Slep’s 80th birthday. He has been a ProZ member for at least 10 years, and has been involved in translating in one form or another for about 60 years. He is an excellent translator in many fields, but in particular in petroleum engineering. His career paralleled mine in some ways. We both started as Air Force linguists - he in the USAF, I in the RAF. We found that we had that much and more in common, and have become good friends over the past few years, though ... See more Today (January 6th) is Jack Slep’s 80th birthday. He has been a ProZ member for at least 10 years, and has been involved in translating in one form or another for about 60 years. He is an excellent translator in many fields, but in particular in petroleum engineering. His career paralleled mine in some ways. We both started as Air Force linguists - he in the USAF, I in the RAF. We found that we had that much and more in common, and have become good friends over the past few years, though we have never met. Who will join me in offering him congratulations on his 80th birthday?
Wishing you more years of health and happiness, USAF Jack!
From RAF Jack. ▲ Collapse | | | An amazing age for translation career | Jan 6, 2011 |
I wish I were able to continue the jobs like Jack Slep. I do 34-year records of technical translation: EN-TH-JP, though!
Soonthon Lupkitaro | | | Klementina Shahini அல்பேனியா Local time: 09:44 உறுப்பினர் (2009) ஆங்கிலம் - அல்பானியன் + ... Something to admire | Jan 6, 2011 |
Best wishes to Jack! | | | Marina Aleyeva இஸ்ரேல் Local time: 10:44 உறுப்பினர் (2006) ஆங்கிலம் - ருஷ்ஷியன் + ... Congratulations and Happy Birthday, Jack! | Jan 6, 2011 |
I have enjoyed talking to you here on KudoZ, and hope to see more of you on this site someday soon. May I wish you excellent health, the best of luck, and all the best in your future endeavors! | |
|
|
Vanda Nissen ஆஸ்திரேலியா Local time: 17:44 ஆங்கிலம் - ருஷ்ஷியன் + ... A Happy Birthday! | Jan 6, 2011 |
A Happy Birthday to our colleague! An impressive career. | | | Yasutomo Kanazawa ஜப்பான் Local time: 16:44 உறுப்பினர் (2005) ஆங்கிலம் - ஜேபனீஸ் + ... Happy Birthday and how amazing! | Jan 6, 2011 |
It's very nice to hear that both Jacks are two of the most long living translators in the industry. What a coincidence.
I didn't know that there was another Jack beside you, Mr. Doughty, but I want to congratulate Mr. Slep for his 80th birthday and at the same time also being able to carry on with his job for 50 years. And I would also like to say one more thing to Jack the topic starter, that you are also a wonder being a translator since 1953! I hope I could follow your footsteps... See more It's very nice to hear that both Jacks are two of the most long living translators in the industry. What a coincidence.
I didn't know that there was another Jack beside you, Mr. Doughty, but I want to congratulate Mr. Slep for his 80th birthday and at the same time also being able to carry on with his job for 50 years. And I would also like to say one more thing to Jack the topic starter, that you are also a wonder being a translator since 1953! I hope I could follow your footsteps even though I'm still only halfway through. ▲ Collapse | | | Lise Leavitt யுனைடட் ஸ்டேத்ஸ் Local time: 03:44 உறுப்பினர் (2008) டேனிஷ் - ஆங்கிலம் + ... Happy Birthday and many many more! | Jan 6, 2011 |
Best wishes!
Lise | | | Mami Yamaguchi ஜப்பான் Local time: 16:44 உறுப்பினர் (2008) ஆங்கிலம் - ஜேபனீஸ் + ... Conglatulations on Jacks' achievements and happy birthday. | Jan 6, 2011 |
Happy Birthday!
I'm amazed to hear that Jack Slep have continued his career in this industory for so long.
I sincerely hope to grow in my career like (and toward) both Jacks.
[Edited at 2011-01-06 12:57 GMT] | |
|
|
Zoya Askarova சிங்கப்பூர் Local time: 15:44 ஆங்கிலம் - ருஷ்ஷியன் + ... Happy Birthday Dear Jack :) | Jan 6, 2011 |
This year, dear Lord, I'm 80 and
there's so much I haven't done:
I hope, dear Lord, You'll let
me live until I'm 81.
But then if I haven't finished
all I want to do, would you let
me stay awhile ... until I'm 82?
So many places I want to go.
So very much to see ... Do you think
you could manage to make it 83?
The world is changing very fast ...
There's so much in store ...
I'd like very much to live
until I'm 84. ... See more This year, dear Lord, I'm 80 and
there's so much I haven't done:
I hope, dear Lord, You'll let
me live until I'm 81.
But then if I haven't finished
all I want to do, would you let
me stay awhile ... until I'm 82?
So many places I want to go.
So very much to see ... Do you think
you could manage to make it 83?
The world is changing very fast ...
There's so much in store ...
I'd like very much to live
until I'm 84.
And if by then I'm still alive.
I'd like to stay until I'm 85. More planes will be in the air
so around I'd like to stick ...
and see what happens when
I'm only 86.
I know, dear Lord, it's much to ask
(and it must be nice in heaven).
But I would really like to enjoy a sunset,
and stay 'till I'm 87.
I know by then I won't be fast,
and sometimes will be late: but
it would be pleasant to be around
at 88!
I will have seen so much and had
a wonderful time, so I'm sure
that I'll be willing to leave
at 89. ... MAYBE!!!
(Unknown) ▲ Collapse | | | Aude Sylvain பிரான்சு Local time: 09:44 ஆங்கிலம் - ஃபிரன்ச் + ... Joyeux anniversaire Jack | Jan 6, 2011 |
Happy birthday,
best wishes. | | | Henk Peelen நெதர்லாந்து Local time: 09:44 உறுப்பினர் (2003) ஜெர்மன் - டச் + ... SITE LOCALIZER Sleep, sleep hooooooraaaayyyyy | Jan 6, 2011 |
Maybe he did wake up now!
Please look carefully in the mirror when you shave your beard. Shaving is context-sensitive like translating. Maybe you him descry somewhere within the framework of your mirror. | | | Keep Flying High, Sir Jack... | Jan 6, 2011 |
...and showing THE lanes for us!
Including the lane to the next milestone, 100.
Well, 100, 120 and so on! Why "The ANCIENT Translator"?! You may change that motto: you are a young energetic man! Jokes apart.
Perhaps, this is partially thanks to those challenging translations from RUSSIAN... This activity rejuvenates you indeed! ... See more | |
|
|
| Happy birthday, Jack! | Jan 6, 2011 |
Happy birthday and best wishes for you, Jack!
Best wishes from Sweden,
Angelica Kjellström | | | Laurent KRAULAND (X) பிரான்சு Local time: 09:44 ஃபிரன்ச் - ஜெர்மன் + ... Happy birthday, Jack... | Jan 6, 2011 |
and congratulations on your achievements!
 | | | பதிவின் பக்கங்கள்: [1 2] > | இப்பதிவுக்கென்று குறிப்பிட்ட மட்டுறுத்துனர்கள் யாரும் இல்லை தள விதிமுறைகளின் அத்துமீறல்களைப் பற்றி முறையிட, அல்லது உதவி பெற, தயவு செய்து தள அலுவலரை » தொடர்பு கொள்க Jack Slep is 80 Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |