Preise pro Manuskriptstandardseite à 1800 Zeichen inkl. Leerzeichen?
இழை இடுபவர்: Luca Adie
Luca Adie
Luca Adie
ஜெர்மணி
Local time: 00:14
ஜெர்மன் - ஆங்கிலம்
+ ...
Jun 29

Hallo ProZians,

ein großer Verlag hat mich nach meinem Preis pro Manuskriptstandardseite à 1800 Zeichen inkl. Leerzeichen gefragt. Mein üblicher Tarif für Direktkunden beträgt 0,12 pro Quellwort, aber könnte mir jemand sagen, wie die Preisspanne bei Verlagen aussieht? Wahrscheinlich liegt der Preis unter dem, was man pro Wort berechnen würde... Ich habe großes Interesse an diesem Auftrag, möchte mich aber nicht unter Wert verkaufen. Deutsch ins Englische.

Viel
... See more
Hallo ProZians,

ein großer Verlag hat mich nach meinem Preis pro Manuskriptstandardseite à 1800 Zeichen inkl. Leerzeichen gefragt. Mein üblicher Tarif für Direktkunden beträgt 0,12 pro Quellwort, aber könnte mir jemand sagen, wie die Preisspanne bei Verlagen aussieht? Wahrscheinlich liegt der Preis unter dem, was man pro Wort berechnen würde... Ich habe großes Interesse an diesem Auftrag, möchte mich aber nicht unter Wert verkaufen. Deutsch ins Englische.

Vielen Dank,

Luca
Collapse


 
Thayenga
Thayenga  Identity Verified
ஜெர்மணி
Local time: 00:14
உறுப்பினர் (2009)
ஆங்கிலம் - ஜெர்மன்
+ ...
Pro Seite Jun 29

Der Preis pro Standardseite liegt zwischen 45,00 bis 60,00 €. Diesen Preis werden aber die wenigsten Verlage zahlen. Er ist also Verhandlungssache. Es besteht auch die Möglichkeit eines Pauschalpreises für die gesamte Übersetzung. Der sollte sich nach dem Arberitsaufwand richten.

Ich hoffe, das hilft.

[Edited at 2026-06-29 16:11 GMT]


 
Luca Adie
Luca Adie
ஜெர்மணி
Local time: 00:14
ஜெர்மன் - ஆங்கிலம்
+ ...
தலைப்பை ஆரம்பித்தல்
@Thayenga Jun 29

Thayenga wrote:
Der Preis pro Standardseite liegt zwischen 45,00 bis 60,00 €.


Das ist viel mehr, als ich gedacht hatte – vielen Dank für den Hinweis. Ich hatte überlegt, 35 pro Seite zu verlangen – ist das viel zu wenig? Was ist hier realistisch?

Anscheinend arbeite ich schon zu lange für spanische Verlage...


 
Thayenga
Thayenga  Identity Verified
ஜெர்மணி
Local time: 00:14
உறுப்பினர் (2009)
ஆங்கிலம் - ஜெர்மன்
+ ...
@ Luca Jun 29

Was ist schon realistisch? Das hängt von zwei Faktoren ab, dem Verlag und deinem Verhandlungsgeschick. Hinzu kommt natürlich noch der Abgabetermin.

Ich mache zuerst einen Preisvorschlag mit dem Hinweis, dass es einen gewissen Verhandlungsspielraum gibt. Alles andere ist... Verhandlungssache.


 
Luca Adie
Luca Adie
ஜெர்மணி
Local time: 00:14
ஜெர்மன் - ஆங்கிலம்
+ ...
தலைப்பை ஆரம்பித்தல்
@Thayenga Jun 29

Das hilft mir nicht wirklich weiter.

Natürlich glaube ich, dass das am Ende vielleicht alles umsonst ist – der Verlag hat höchstwahrscheinlich schon eine bestimmte Zahl im Kopf.


 
Thayenga
Thayenga  Identity Verified
ஜெர்மணி
Local time: 00:14
உறுப்பினர் (2009)
ஆங்கிலம் - ஜெர்மன்
+ ...
Dann gibt es nur eins. Jun 29

Luca Adie wrote:

Das hilft mir nicht wirklich weiter.

Natürlich glaube ich, dass das am Ende vielleicht alles umsonst ist – der Verlag hat höchstwahrscheinlich schon eine bestimmte Zahl im Kopf.


Frage den Verlag doch einfach welche finanziellen Vorstellungen er hat. Alles andere wird sich dann klären lassen.


Luca Adie
 
Zea_Mays
Zea_Mays  Identity Verified
இத்தாலி
Local time: 00:14
ஆங்கிலம் - ஜெர்மன்
+ ...
VdÜ Jun 29

Verlage zahlen bekanntlich eher magere Honorare, vor allem in der Literatursparte: laut VdÜ durchschn. 19,27 € pro Normseite (Umfrage Buch '23/'24).



Wie es aussieht, gibt es in D "Mindestvorgaben der Gemeinsamen Vergütungsregeln" - siehe oben verlinkte Seite des VdÜ -, an die sich aber nicht alle Verlage halten. Was allerdings auch zeigt, dass viele Übersetzer*innen bereit sind, zu diesen Konditionen zu arbeiten.

(1800 Zeichen = 250-300 Wörter)

(Sorry, nach einem kleinen Zusatz musste ich die Links in ein Zitat setzen, da der Beitrag ansonsten unleserlich geworden wäre - ProZ-Bug.)

[Bearbeitet am 2026-06-29 18:52 GMT]


 
Luca Adie
Luca Adie
ஜெர்மணி
Local time: 00:14
ஜெர்மன் - ஆங்கிலம்
+ ...
தலைப்பை ஆரம்பித்தல்
Danke Jun 30

Zea_Mays wrote:

Verlage zahlen bekanntlich eher magere Honorare, vor allem in der Literatursparte: laut VdÜ durchschn. 19,27 € pro Normseite (Umfrage Buch '23/'24).


Leider sieht das realistischer aus. Ich habe nach dem Standardtarif des Verlags gefragt, dann kann ich weiter sehen.


 
Birte Mirbach
Birte Mirbach
ஜெர்மணி
Local time: 00:14
ஆங்கிலம் - ஜெர்மன்
+ ...
Sachbuch oder Literatur? Jun 30

Hallo Luca,

geht es um Literaturübersetzung oder um Sach- oder Fachbücher? Für Literatur liegen die Seitenpreise meist zwischen 15 und 20 Euro, bei Bestsellerautoren kann es auch mehr sein. Dazu kommt noch die Erfolgsbeteiligung, das heißt, ab einer bestimmten Verkaufszahl wird der Übersetzer an allen weiteren verkauften Exemplaren beteiligt; das sind zwar nur ein paar Cent pro Exemplar, bei Bestsellern läppert es sich aber. Bei Sach- und Fachbüchern liegt der Seitenpreis mei
... See more
Hallo Luca,

geht es um Literaturübersetzung oder um Sach- oder Fachbücher? Für Literatur liegen die Seitenpreise meist zwischen 15 und 20 Euro, bei Bestsellerautoren kann es auch mehr sein. Dazu kommt noch die Erfolgsbeteiligung, das heißt, ab einer bestimmten Verkaufszahl wird der Übersetzer an allen weiteren verkauften Exemplaren beteiligt; das sind zwar nur ein paar Cent pro Exemplar, bei Bestsellern läppert es sich aber. Bei Sach- und Fachbüchern liegt der Seitenpreis meist höher, ich habe es aber auch schon erlebt, dass ein Pauschalpreis fürs Buch vereinbart wurde.

LG Birte
Collapse


 
Luca Adie
Luca Adie
ஜெர்மணி
Local time: 00:14
ஜெர்மன் - ஆங்கிலம்
+ ...
தலைப்பை ஆரம்பித்தல்
... Jun 30

Birte Mirbach wrote:

geht es um Literaturübersetzung oder um Sach- oder Fachbücher?


Sachbücher. Kunst, Design, Geschichte, oft mit vielen Fotos.


 


இப்பதிவுக்கென்று குறிப்பிட்ட மட்டுறுத்துனர்கள் யாரும் இல்லை
தள விதிமுறைகளின் அத்துமீறல்களைப் பற்றி முறையிட, அல்லது உதவி பெற, தயவு செய்து தள அலுவலரை » தொடர்பு கொள்க


Preise pro Manuskriptstandardseite à 1800 Zeichen inkl. Leerzeichen?






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »