Discussion for Income diversification for freelance translators session (2013): Website translation - a way to Income Diversification

This discussion belongs to ProZ.com's Virtual Conferences » "Discussion for Income diversification for freelance translators session (2013): Website translation - a way to Income Diversification".
You can see the ProZ.com's virtual conferences page and participate in this discussion from there.

Wim Jonckheere
Wim Jonckheere  Identity Verified
பிரான்சு
Local time: 08:53
உறுப்பினர் (2012)
ஆங்கிலம் - ஃபிளமிஷ்
+ ...
quick quote May 1, 2013

That is a good point to start with. A lot of people who are not familiar with translation workflow don't realize what "translation of a website" entails. I am looking forward to hear more.
Wim


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

இந்த மன்றத்துக்கான மட்டுறுத்துனர்கள்
Drew MacFadyen[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Discussion for Income diversification for freelance translators session (2013): Website translation - a way to Income Diversification






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Draftsmith
Edit Translations Faster With Affordable AI You Can Trust

Draftsmith is an affordable AI editing tool for busy translators. It works directly in Microsoft Word, supporting the way you work ProZ members receive a 20% discount on a single user subscription of Draftsmith.

More info »