This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I am looking forward to learn more about the requirements and expectations of telephone interpreting!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Claudia Brauer யுனைடட் ஸ்டேத்ஸ் Local time: 16:04 உறுப்பினர் (2011) ஆங்கிலம் - ஸ்பேனிஷ் + ...
Teleinterpreting as a second career
Feb 4, 2011
Marie-Claire: We will have a very dynamic session with a large amount of specific information. This is evidently a good opportunity for some translators. The presentation is geared to give you the information you need to decide if this is an option for you or not and, if it is, then give you some basic tools to start your road towards such goal. Hope to "see" you Tuesday! Claudia
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Keijiroh Yama-Guchi யுனைடட் ஸ்டேத்ஸ் Local time: 16:04 உறுப்பினர் (2005) ஆங்கிலம் - ஜேபனீஸ் + ...
QUESTIONS
Feb 10, 2011
1) Is it ok for an interpreter to register/log in to a few different OPI service providers at the same time? 2) What is the typical rate a OPI service provider in the USA pays a English/Japanese interpreter?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Andrea Wieler யுனைடட் கிங்டம் Local time: 21:04 ஆங்கிலம் - ஜெர்மன் + ...
Costs?
Oct 27, 2011
Hi Claudia
I don't see the price for this course. Maybe I'm looking in the wrong place. Could you let me know?
Thanks
Andrea
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
I don't see the price for this course. Maybe I'm looking in the wrong place. Could you let me know?
Thanks
Andrea
Hello Andrea,
I am afraid this course already took place in February, so you cannot register. You might wish to check the training page associated with Claudia's courses here: http://www.proz.com/translator-training/trainers/685/courses You can purchase access to all on-demand courses from that page. Please let me know if this works for you and please feel free to submit a support reuqest in case you have any further questions: http://www.proz.com/support/ Thanks!
My bests, Helen
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.