Subscribe to Translator resources Track this forum

புது பதிவை இடவும்  ஆஃப் டாப்பிக்: காட்டப்பட்டது  எழுத்துரு அளவு: -/+
   பதிவு
பதிவிடுபவர்
பதில்கள்
(பார்வைகள்)
கடைசி பதிவு
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Looking for Translation Software w/ dictionary & other functions
Francisco S
Feb 24, 2008
6
(2,891)
Francisco S
Apr 5, 2008
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Gesucht|Wanted: Apple Macintosh - Glossare/glossaries EN-DE
2
(2,085)
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  New Terminology portal from Microsoft
13
(3,643)
woodstar
Apr 2, 2008
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Italian-Spanish Legal Dictionary
Sofia Ortega
Feb 22, 2008
2
(1,994)
Sofia Ortega
Apr 1, 2008
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Text aligner
javitxu
Mar 31, 2008
3
(2,040)
javitxu
Mar 31, 2008
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Looking for a Wine Glossary English - Dutch
René de Veer
Mar 31, 2008
0
(1,691)
René de Veer
Mar 31, 2008
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Taiwanese-mainland Chinese dictionary
xiaoyanchen
Mar 28, 2008
4
(1,975)
Shirley Lao
Mar 31, 2008
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Looking for online glossaries and dictionaries on Geology: RU-IT (EN-IT)
Natalya Danilova
Mar 28, 2008
1
(1,927)
Angelica Perrini
Mar 28, 2008
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Good Russian<->English Transliteration Tool
azuro
Mar 28, 2008
0
(1,477)
azuro
Mar 28, 2008
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  A glossary of fantasy terms?...
Esska
Mar 26, 2008
11
(9,549)
Esska
Mar 28, 2008
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  japanese english electronic dictionary so many choices
Scarlett Orork
Mar 27, 2008
4
(2,063)
Daniel Felice
Mar 27, 2008
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Clean file and TM help needed
Courtney Powers
Mar 25, 2008
9
(2,226)
Thorson
Mar 26, 2008
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Short survey for freelance translators
OanaTech
Jan 5, 2008
7
(2,751)
yanadeni (X)
Mar 24, 2008
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  What is the proper way to write dates in British English?    ( 1... 2)
Tae Kim
Jul 10, 2007
24
(145,196)
Zoo Taxonomist
Mar 24, 2008
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Link: online dictionary RomanianEnglish, Romanian German
Astrid C
May 27, 2002
2
(1,979)
Astrid C
Mar 24, 2008
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Looking for resource on Mexican government departments.
patyjs
Mar 21, 2008
2
(1,509)
patyjs
Mar 21, 2008
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Trados Help - How to import a TM?
Julia Glasmann
Feb 7, 2008
6
(2,816)
Siobain McAlister
Mar 19, 2008
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  looking for a dictionary it/en
sara rebbecchi
Mar 19, 2008
1
(1,655)
Sebastian Abbo
Mar 19, 2008
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Looking for a great dictionary EN < > FR
3
(1,893)
Carlopez
Mar 19, 2008
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Is there a tool for searching mutiple files?
Shouguang Cao
Feb 11, 2008
9
(2,455)
Shouguang Cao
Mar 13, 2008
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Translating software - what to translate, what to leave as-is
Colette Kinsella
Mar 13, 2008
7
(2,671)
Colette Kinsella
Mar 13, 2008
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  English - Arabic Sports Dictionary
akh7
Mar 12, 2008
4
(3,182)
akh7
Mar 13, 2008
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Help with translation of cotton    ( 1... 2)
Ana Mª Gamero
Mar 10, 2008
15
(5,489)
Ana Mª Gamero
Mar 11, 2008
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Certified Translations
Jon Reynolds
Mar 10, 2008
2
(2,465)
juvera
Mar 10, 2008
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Food allergy dictionaries in 30 languages
Charlotte Blank
Mar 7, 2008
5
(2,369)
Charlotte Blank
Mar 8, 2008
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  English translation of Austrian UGB
Douglas Arnott
Feb 19, 2008
2
(6,685)
Douglas Arnott
Mar 6, 2008
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  EU's corpus of translated texts in multiple languages
1
(2,196)
Gregory Flanders
Mar 6, 2008
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Termium vs. le grand dictionnaire
Joan Berglund
Mar 3, 2008
7
(3,324)
ChrisGT
Mar 6, 2008
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Collection of dictionnaries
Charlotte Blank
Mar 5, 2008
3
(2,829)
Lori Cirefice
Mar 5, 2008
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  I am new to this forum. Looking for a good online Pt-En-Pt dictionary.
Juan Chen
Mar 5, 2008
6
(2,485)
Amy Duncan (X)
Mar 5, 2008
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Advise on DTP softwares and Trados
Jay Kim
Mar 5, 2008
1
(2,075)
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Xliff files and Trados
Juana 2
Feb 28, 2008
4
(2,422)
Juana 2
Mar 3, 2008
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  German-English Idiom/phrase translation
Roy Williams
Feb 25, 2008
3
(3,368)
Adil Sönmez
Mar 1, 2008
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Word Count for Website
Helen Li
Feb 29, 2008
9
(2,827)
Helen Li
Mar 1, 2008
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  AZERTY-based keyboard layout for Greek language ?
Andreas THEODOROU
Feb 27, 2008
0
(2,424)
Andreas THEODOROU
Feb 27, 2008
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Dictionary Center - an idea    ( 1... 2)
Ilka Nahmmacher
Jan 23, 2008
16
(6,239)
Jared Tabor
இணையத்தள அலுவலர்
Feb 27, 2008
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  ISO - vocabulary for technical drawing
Birthe Omark
Feb 23, 2008
5
(5,192)
JPW (X)
Feb 24, 2008
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Terminology extraction tools
javitxu
Feb 21, 2008
1
(1,927)
Erik Freitag
Feb 21, 2008
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  OCR software review and questions..
sinthome (X)
Feb 21, 2008
0
(2,015)
sinthome (X)
Feb 21, 2008
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Professional Indemnity Insurance    ( 1... 2)
Jon Reynolds
Feb 19, 2008
15
(5,527)
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Word count for .resx files
Michaela Müller
Feb 20, 2008
1
(2,945)
Samuel Murray
Feb 20, 2008
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Need FR>EN dictionary for Mac OS X
Alan Campbell
Feb 18, 2008
4
(2,351)
Alan Campbell
Feb 19, 2008
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Counting words PPT/PDF
Transitwrite
Feb 18, 2008
8
(2,548)
Marcus Geibel
Feb 19, 2008
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  STAR Transit 3.0 Satellite PE: how to use it?
Alessandro Zocchi
Feb 16, 2008
4
(6,947)
Vito Smolej
Feb 16, 2008
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Trados on a laptop. How much BHP is necessary?
William Hard (X)
Feb 15, 2008
3
(1,828)
Viktoria Gimbe
Feb 16, 2008
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Managing your translation jobs software
Ian Roley
Feb 11, 2008
7
(2,904)
QUOI
Feb 13, 2008
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Freebudget - can you set it not to count html tags?
Jon Reynolds
Feb 8, 2008
2
(2,308)
Jon Reynolds
Feb 10, 2008
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  invoice template: Swiss Italian/French/German vs Standard Italian/French/German
Cipherion
Feb 8, 2008
0
(3,679)
Cipherion
Feb 8, 2008
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Ger>Eng dictionary thread (please read regardless of your language pair)
Marcelo Silveyra
Feb 4, 2008
8
(3,373)
hazmatgerman (X)
Feb 6, 2008
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  I need an example of a "Certificate of Incorporation" in english.
epizumia
Feb 5, 2008
2
(4,914)
Ivana UK
Feb 6, 2008
புது பதிவை இடவும்  ஆஃப் டாப்பிக்: காட்டப்பட்டது  எழுத்துரு அளவு: -/+

Red folder = உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் (Red folder in fire> = 15 இடுகைகளுக்கும் மேல்) <br><img border= = உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை (Yellow folder in fire = 15 இடுகைகளுக்கும் மேல்)
Lock folder = விவாதப் பொருள் பூட்டப்பட்டுள்ளது (இதில் புதிய பதிவுகள் இட இயலாது)


மொழிபெயர்ப்பு தொழில் பற்றிய விவாத மன்றங்கள்

மொழிபெயர்ப்பு, வாய்வழி மொழிபெயர்ப்பு (interpreting) மற்றும் ஓரிடப்படுத்தல் (localization) பற்றி வெளிப்படையான விவாதங்கள்





மின்னஞ்சல் மூலம் பின் தொடர்தல் லாகின் செய்துள்ள பதிவர்களுக்கு மற்றுமே சாத்தியம்


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »