Subscribe to Translator resources Track this forum

புது பதிவை இடவும்  ஆஃப் டாப்பிக்: காட்டப்பட்டது  எழுத்துரு அளவு: -/+
   பதிவு
பதிவிடுபவர்
பதில்கள்
(பார்வைகள்)
கடைசி பதிவு
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  @promt and trados
Kieran Sheehan
Oct 6, 2006
5
(2,934)
Kieran Sheehan
Oct 20, 2006
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  someone who knows Logoport very well here?
3
(1,688)
Xiangdong Zhuo
Oct 20, 2006
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Terminology about incorporation (DE or DE-EN)
Evi Wollinger
Oct 17, 2006
1
(1,351)
Ralf Lemster
Oct 18, 2006
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  GlossPost: Dictionary of Petroleum and Natural Gas Terms (eng,fra,deu,ita,rus > eng,fra,deu,ita,rus)
Fiamma Lolli
Oct 17, 2006
0
(3,322)
Fiamma Lolli
Oct 17, 2006
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  GlossPost: Glossary of Statistical Terms (all > all)
Helmut Kolberg
Oct 17, 2006
0
(4,537)
Helmut Kolberg
Oct 17, 2006
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  (Almost) Everything about German language, literature and art - but not only...
Charlotte Blank
Oct 16, 2006
0
(1,465)
Charlotte Blank
Oct 16, 2006
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  CAT Tools
Jarnail Gill
Oct 14, 2006
4
(1,624)
Jarnail Gill
Oct 16, 2006
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Looking for SAP Glossary from English to European Portuguese
2
(2,350)
Jorge Payan
Oct 14, 2006
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Construction/real estate glossaries ENG-DEU-ENG
Charlotte Blank
Oct 10, 2006
1
(1,349)
Orla Ryan
Oct 11, 2006
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  How do you judge Leo.dict German/English?
Inga Jakobi
Oct 9, 2006
13
(4,573)
Nicole Schnell
Oct 9, 2006
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  From our June release: ProZ.com's online rates calculator    ( 1... 2)
24
(10,514)
Mónica Algazi
Oct 8, 2006
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Voice converting program
5
(1,632)
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  The Oxford Style Manual - Hot or Not?
Andrew Rennison
Oct 4, 2006
8
(1,855)
Anmol
Oct 6, 2006
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Stylewriter: has anyone any comments, experience or advice?
kringle
Oct 4, 2006
6
(1,668)
kringle
Oct 5, 2006
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  English-Spanish Ob/Gyn glossary
Paulette Pagani
Oct 4, 2006
1
(1,388)
smorales30
Oct 4, 2006
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Convert capitalized text to normal text
Stacy Macaulay
Oct 3, 2006
7
(4,231)
Heinrich Pesch
Oct 4, 2006
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Wordfast compatibility with Trados
Andrew Higgs
Oct 2, 2006
3
(1,517)
Vito Smolej
Oct 3, 2006
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Looking for glossary: Chamber of Commerce list of enterprises
lizzy g
Sep 30, 2006
2
(1,220)
lizzy g
Oct 1, 2006
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Advice on CAT tools
Nicky Over
Sep 29, 2006
9
(2,116)
Tony M
Sep 30, 2006
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Transcription of words
Silvia Gentili
Sep 26, 2006
6
(1,878)
Silvia Gentili
Sep 28, 2006
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Does Babylon recognize Arabic?
Noha Kamal, PhD.
Sep 27, 2006
11
(1,963)
Noha Kamal, PhD.
Sep 28, 2006
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  I recommend this for people: forum for EPSO candidates
pereczes
Sep 27, 2006
0
(3,701)
pereczes
Sep 27, 2006
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Counting repeated words
Silvia Gentili
Sep 24, 2006
5
(4,200)
Silvia Gentili
Sep 25, 2006
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Voice recognition software
Silvina Matheu
Sep 7, 2006
13
(2,212)
Silvina Matheu
Sep 24, 2006
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை   Opinions on the new Dietl-Lorenz Dictionary
prozuser (X)
Dec 23, 2005
4
(2,209)
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Resource for reliable Russian translations of Anglo-American legal terms?
meenk (X)
Sep 21, 2006
3
(1,712)
Roman Bulkiewicz
Sep 22, 2006
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Anyone familiar with Wyhlidal
Kristina Wolf
Sep 19, 2006
5
(1,725)
Terry Gilman
Sep 19, 2006
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  What's SW Technical? + Looking for medical online dict
Gabriel Garrido
Sep 17, 2006
4
(1,397)
Ann Bishop (X)
Sep 19, 2006
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Project Management resources
Alicia Casal
Sep 17, 2006
4
(1,544)
Samuel Murray
Sep 18, 2006
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Automated Russ > EN transliteration
Alan Campbell
Sep 16, 2006
2
(1,320)
Natalie
Sep 16, 2006
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Lists of Latin phrases
2
(2,833)
Terry Gilman
Sep 16, 2006
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Portuguese-Eng (vice versa) Dictionary suggestions
0
(1,062)
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Recomendation for German / English dictionary
tanaudel
Jan 20, 2005
8
(2,289)
gwm
Sep 12, 2006
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Industry Periodicals
8
(1,602)
Samuel Murray
Sep 12, 2006
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  The right use of adjectives in English
8
(1,825)
damianmora
Sep 11, 2006
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Which dictionary ?
Evelyne Morel
Sep 11, 2006
0
(1,290)
Evelyne Morel
Sep 11, 2006
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Help needed to find legal glossaries or websites
Julie FOLTZ
Sep 7, 2006
4
(1,349)
Julie FOLTZ
Sep 8, 2006
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  A new resource for translators
3
(1,341)
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Looking for: Occupational Therapy Dictionary En/Spa
contiw
Sep 5, 2006
1
(1,003)
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Italian-English mining glossary/dictionary
Ivana UK
Sep 3, 2006
1
(1,054)
Lia Fail (X)
Sep 4, 2006
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Help finding article on shall vs will in legal English
Charlie Bavington
Aug 30, 2006
6
(6,957)
mediamatrix (X)
Aug 31, 2006
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Translating bibliography?
Nina Spencer
Aug 29, 2006
6
(1,818)
texjax DDS PhD
Aug 29, 2006
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Trading terms, abbreviations and codes (English)
Charlotte Blank
Aug 29, 2006
1
(1,229)
Ken Cox
Aug 29, 2006
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Textile translation
Mariano M. Vitetta
Aug 27, 2006
3
(3,181)
Margaret Schroeder
Aug 28, 2006
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  dictionary.com - a new design
Piotr Jańczuk
Aug 25, 2006
4
(1,841)
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Lovecraft
4
(2,589)
actar (X)
Aug 26, 2006
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Looking for online phrasebooks, multilingual dictionaries, and other resources
aurora81
Aug 22, 2006
3
(1,173)
Parrot
Aug 25, 2006
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Automotive diagnostic tools that display Spanish/French
Marna Renteria
Aug 22, 2006
0
(1,038)
Marna Renteria
Aug 22, 2006
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Off-topic: Gifts and Gadgets
Deborah do Carmo
Aug 18, 2006
6
(1,558)
Textklick
Aug 20, 2006
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  SDL/Trados courses in Toronto
1
(1,240)
bipi (X)
Aug 19, 2006
புது பதிவை இடவும்  ஆஃப் டாப்பிக்: காட்டப்பட்டது  எழுத்துரு அளவு: -/+

Red folder = உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் (Red folder in fire> = 15 இடுகைகளுக்கும் மேல்) <br><img border= = உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை (Yellow folder in fire = 15 இடுகைகளுக்கும் மேல்)
Lock folder = விவாதப் பொருள் பூட்டப்பட்டுள்ளது (இதில் புதிய பதிவுகள் இட இயலாது)


மொழிபெயர்ப்பு தொழில் பற்றிய விவாத மன்றங்கள்

மொழிபெயர்ப்பு, வாய்வழி மொழிபெயர்ப்பு (interpreting) மற்றும் ஓரிடப்படுத்தல் (localization) பற்றி வெளிப்படையான விவாதங்கள்





மின்னஞ்சல் மூலம் பின் தொடர்தல் லாகின் செய்துள்ள பதிவர்களுக்கு மற்றுமே சாத்தியம்


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »