Subscribe to Translator resources Track this forum

புது பதிவை இடவும்  ஆஃப் டாப்பிக்: காட்டப்பட்டது  எழுத்துரு அளவு: -/+
   பதிவு
பதிவிடுபவர்
பதில்கள்
(பார்வைகள்)
கடைசி பதிவு
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Resources to translate currency, country and US state names
mónica alfonso
Jul 19, 2005
7
(1,527)
juvera
Jul 26, 2005
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Dictionary of difficult words
Pnina
Jul 26, 2005
2
(1,254)
craigs
Jul 26, 2005
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Alchemy Catalist, RC-Wintrans, Winhelp and Robohelp
Francesco Barbuto
Jul 25, 2005
4
(1,179)
Francesco Barbuto
Jul 25, 2005
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Resource: Codes of Ethics Online (English only)
Balaban Cerit
Jul 25, 2005
1
(903)
Andrea Bullrich
Jul 25, 2005
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Role of Notary Public?    ( 1... 2)
eva75
Jul 21, 2005
22
(3,584)
eva75
Jul 23, 2005
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  New comprehensive Afrikaans dictionaries on-line (not free)
Samuel Murray
Jul 21, 2005
0
(627)
Samuel Murray
Jul 21, 2005
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Looking for resource: Glossary ger-ita about numeric control
sonia parpi
Jul 19, 2005
0
(692)
sonia parpi
Jul 19, 2005
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  IATE only for registered users?    ( 1... 2)
Anabel Martínez
Jul 6, 2005
19
(5,237)
Parrot
Jul 18, 2005
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Looking for: EN-AR Glossary Freeware
2
(899)
Olaf (X)
Jul 18, 2005
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Oncologic Glossary
Pnina
Jul 15, 2005
2
(971)
Ines Garcia Botana
Jul 16, 2005
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  GlossPost: Vocabolario illustrato della moda (ita > all)
liviagiu
Jul 14, 2005
0
(1,906)
liviagiu
Jul 14, 2005
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Newspapers from (almost) all over the world
Charlotte Blank
Jul 8, 2005
2
(962)
Elizabeth Sumner
Jul 14, 2005
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Software strings
Mayte Vega
Jul 10, 2005
5
(1,259)
Alicia Casal
Jul 12, 2005
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Google Toolbar for Firefox
Barnaby Capel-Dunn
Jul 10, 2005
0
(839)
Barnaby Capel-Dunn
Jul 10, 2005
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Slovak to English resources
Yngve Roennike
Jul 6, 2005
5
(706)
Yngve Roennike
Jul 10, 2005
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  GlossPost: Collection d'abbréviations du système social (fra > fra)
Charlotte Blank
Jul 8, 2005
0
(614)
Charlotte Blank
Jul 8, 2005
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Know of some good online German->English computer science dictionaries?
Conroy Fritz
Jul 6, 2005
4
(808)
Brandis (X)
Jul 6, 2005
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  GlossPost: Public Administration (ara > eng)
Aurora Favero
Jul 6, 2005
0
(1,350)
Aurora Favero
Jul 6, 2005
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  German Human Dentistry -- Tooth Numbering
Vadney (X)
Jul 6, 2005
2
(3,911)
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Google image search
Jeff Whittaker
Jul 5, 2005
2
(1,197)
PAS
Jul 6, 2005
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Nigerian English: dictionary, grammars...?
10
(12,970)
David Sirett
Jul 6, 2005
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  GlossPost: Equality Rights Glossary / Glossaire des droits de la personne (eng,fra > eng,fra)
Nizo
Jun 19, 2005
1
(1,551)
Tony M
Jul 5, 2005
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  GlossPost: Glossário da Orquestra Sinfônica Brasileira (por > por)
Deschant
Jul 4, 2005
0
(1,338)
Deschant
Jul 4, 2005
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Water Words Dictionary
Pnina
Jul 2, 2005
2
(964)
Katia Perry
Jul 4, 2005
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  GlossPost: dispositivo per scanalare / dispositif à rainurer / Roll grooving attachment / Rollnutvor
elysee
Jul 3, 2005
0
(1,415)
elysee
Jul 3, 2005
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  GlossPost: Short Glossary of Renaissance Clothing Terms (eng > eng)
elysee
Jul 3, 2005
0
(1,335)
elysee
Jul 3, 2005
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  GlossPost: dispositivo per scanalare / dispositif à rainurer / Roll grooving attachment / Rollnutvor
elysee
Jul 3, 2005
0
(543)
elysee
Jul 3, 2005
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  GlossPost: The trans-k Glossary of Translation and Interpreting Terminology (eng > eng)
0
(1,558)
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  GlossPost: Glossary of Clinical Trials Terms (eng > eng)
@caduceus (X)
Jun 28, 2005
1
(1,307)
@caduceus (X)
Jun 30, 2005
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Calculators and converters for virtually everything
jccantrell
Jun 26, 2005
2
(992)
Charlotte Blank
Jun 29, 2005
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Norwegian - English tax terms
hirselina
Jun 27, 2005
3
(1,441)
Daphne Theodoraki
Jun 27, 2005
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  XML translation
sylver
Jun 24, 2005
8
(1,834)
sylver
Jun 25, 2005
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  UK equivalent of Journal Officiel?
eva75
Jun 24, 2005
2
(1,318)
eva75
Jun 25, 2005
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Where can I find unbiased articles on CAT tools?
Judy Rojas
Sep 3, 2004
6
(1,685)
sylver
Jun 24, 2005
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Open source CAT tool from Sun (and developer Tim Foster): Open Language Tools
elrubio
Jun 22, 2005
3
(1,542)
sylver
Jun 24, 2005
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Looking for: Links to IT dictionaries/glossaries
Oleg Shirokov
Jun 22, 2005
5
(1,503)
Oleg Shirokov
Jun 23, 2005
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Looking for: Online Medical Dictionary
cotasur
Jun 22, 2005
4
(1,616)
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Starting up as a translator on-line
karlin
Jun 22, 2005
1
(1,084)
Ana Naglić
Jun 23, 2005
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Free Hindi software tools and Fonts
Balasubramaniam L.
Jun 22, 2005
3
(2,559)
keshab
Jun 22, 2005
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Looking for english version of Leopardi's poem "La Ginestra"
Daniela Zambrini
Jun 22, 2005
2
(3,350)
Daniela Zambrini
Jun 22, 2005
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Question: Where to look for work as a proofreader
KateLR57
Jun 21, 2005
1
(962)
Sara Freitas
Jun 22, 2005
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  GlossPost: Medical Dictionary (ara,eng > ara,eng)
Randa Farhat
Jun 20, 2005
0
(2,697)
Randa Farhat
Jun 20, 2005
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  links to medical sites
Monique Laville
Jun 20, 2005
0
(786)
Monique Laville
Jun 20, 2005
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Translation of API Recommended Practices
Helene Diu
Jun 20, 2005
0
(885)
Helene Diu
Jun 20, 2005
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  GlossPost: Multi-language glossary of permafrost and related ground-ice terms (chi,eng,fra,deu,ice,i
Nizo
Jun 19, 2005
0
(2,734)
Nizo
Jun 19, 2005
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Asking for the moon.. French into Canadian French    ( 1... 2)
Hepburn
Jun 17, 2005
16
(2,313)
Hepburn
Jun 19, 2005
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  German->English online dict. of mechanical terms
Conroy Fritz
Jun 17, 2005
2
(2,441)
John Jory
Jun 18, 2005
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  hightechbuzzwords.com - resolver of acronyms and abbreviations
Pnina
Jun 17, 2005
0
(873)
Pnina
Jun 17, 2005
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Looking for: Name of Mon language in its native script
andj_c
Jun 17, 2005
0
(850)
andj_c
Jun 17, 2005
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Looking for: CZ-EN and CZ-FR resources
Christine Biloré
Jun 15, 2005
4
(1,136)
Charlotte Blank
Jun 16, 2005
புது பதிவை இடவும்  ஆஃப் டாப்பிக்: காட்டப்பட்டது  எழுத்துரு அளவு: -/+

Red folder = உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் (Red folder in fire> = 15 இடுகைகளுக்கும் மேல்) <br><img border= = உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை (Yellow folder in fire = 15 இடுகைகளுக்கும் மேல்)
Lock folder = விவாதப் பொருள் பூட்டப்பட்டுள்ளது (இதில் புதிய பதிவுகள் இட இயலாது)


மொழிபெயர்ப்பு தொழில் பற்றிய விவாத மன்றங்கள்

மொழிபெயர்ப்பு, வாய்வழி மொழிபெயர்ப்பு (interpreting) மற்றும் ஓரிடப்படுத்தல் (localization) பற்றி வெளிப்படையான விவாதங்கள்





மின்னஞ்சல் மூலம் பின் தொடர்தல் லாகின் செய்துள்ள பதிவர்களுக்கு மற்றுமே சாத்தியம்


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »