ProZ.com உலகளாவிய மொழிபெயர்ப்பு சேவைகளின் தகவல் பட்டியல்
 The translation workplace

புது பதிவை இடவும்    ஆஃப் டாப்பிக்: காட்டப்பட்டது    எழுத்துரு அளவு: - / + 
  மன்றம்  பதிவு  பதிவிடுபவர் பதில்கள் பார்வைகள் கடைசி பதிவு
Japanese / 日本語  Japan Times Article Geraldine Oudin
03:07
1 108 Gabriel Francesch
15:06
Chinese  颠覆现有知识结构的头衔翻译    (இந்தப் பக்கத்துக்கு செல்லவும் 1... 2) clearwater
Nov 5
17 463 wherestip
14:45
Russian  "жемчужины" перевода    (இந்தப் பக்கத்துக்கு செல்லவும் 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102... 103) Sergei Tumanov
Sep 29, 2004
1537 370146 Marina Aleyeva
14:44
Croatian  Srozavanje prevoditeljske struke    (இந்தப் பக்கத்துக்கு செல்லவும் 1... 2) Ivana Karanikic
Apr 29, 2007
24 4730 Kemal Mustajbegovic
14:35
Italian  Il De Mauro online se ne va!!    (இந்தப் பக்கத்துக்கு செல்லவும் 1... 2) Luca Tutino
Oct 8
27 1959 Andrea Re
14:18
SDL Trados support  My first project in SDL Studio 2009 (Trados)    (இந்தப் பக்கத்துக்கு செல்லவும் 1, 2, 3, 4... 5) Marinus Vesseur
Nov 2
74 1975 Jerzy Czopik
14:16
Translator resources  Spanish-English slang dictionary - suggestions needed Lucy Williams
06:49
3 173 Lucy Williams
14:06
Hungarian  Kérés a Kudoz kérdezőkhöz Creativity
Oct 18
5 365 Creativity
13:44
Translator resources  Link smorales30
13:35
0 43 smorales30
13:35
Internet for translators  Anyone else got Google Wave invite? Jabberwock
11:30
3 163 Madeleine MacRae Klintebo
13:28
Dutch  Nederlandse versie diploma supplement Sherefedin MUSTAFA
13:20
0 32 Sherefedin MUSTAFA
13:20
Interpreting  After machine translation, here comes machine interpreting! Csaba Ban
Nov 6
14 547 Williamson
13:19
Translation in Russia / Перевод в России  Moneybookes -> Visa: когда стоит беспокоиться?    (இந்தப் பக்கத்துக்கு செல்லவும் 1... 2) Larissa Ershova
Oct 30
23 852 Larissa Ershova
13:19
Italian  Nuova traduttrice italiana    (இந்தப் பக்கத்துக்கு செல்லவும் 1, 2... 3) Alessia Lento
Nov 2
42 2629 Silvia Barra
12:48
ProZ.com: Translator Coop  Announcing the ProZ.com dictionary and reference board    (இந்தப் பக்கத்துக்கு செல்லவும் 1, 2, 3, 4... 5) Jared
இணையத்தள அலுவலர்
Mar 18
72 4453 Lucia Leszinsky
இணையத்தள அலுவலர்
12:45
Money matters  Claiming on professional liability insurance philgoddard
Nov 6
3 272 writeaway
12:38
Swedish  Swedish-English dictionaries Christina Clark
Jan 27, 2003
6 1485 radekk
12:03
Italian  Manuale SDL Trados 2009 Florentina Dobre
Aug 21
5 453 Renato Renno
11:51
Money matters  Credit card fraud and consequences: Staff: assistance will be provided through support. Elisa Rossa
10:52
1 245 RominaZ
இணையத்தள அலுவலர்
11:41
French  Responsabilité pénale du traducteur en cas de faute Pascale Pluton
Nov 6
2 291 Laurent KRAULAND
11:19
Off topic  Fond of fishing? Try Argentina    (இந்தப் பக்கத்துக்கு செல்லவும் 1... 2) Robert INGLEDEW
Feb 24, 2003
23 2166 Elif Balci
11:17
KudoZ  How many Kudoz users are on your blacklist?    (இந்தப் பக்கத்துக்கு செல்லவும் 1, 2... 3) Yasutomo Kanazawa
Nov 2
44 2405 Nikki Graham
11:02
MemoQ support  fuzzy match for term bases simon tanner
09:17
3 89 simon tanner
10:52
Transit support  Analyse pxf file Dillmac
Nov 5
3 147 starspain
10:45
Money matters  what it's like working with agencies in Italy    (இந்தப் பக்கத்துக்கு செல்லவும் 1, 2... 3) Ken Fagan
Nov 5
34 1973 Cecilia Civetta
10:33
Russian  Xbench: error loading glossary Yana Deni
Nov 6
7 163 Alexey Ivanov
10:28
Money matters  Was I wrong to do this?    (இந்தப் பக்கத்துக்கு செல்லவும் 1, 2... 3) Jeff Whittaker
Nov 4
37 2696 Milos Prudek
10:25
Off topic  Possible pishing? sivtufte
Nov 6
11 410 sivtufte
10:22
SDL Trados support  Runtime Error! (WinAlign) Borja Rosales Ingelmo
Nov 6
1 107 Stanislav Pokorny
09:54
Transit support  Fuzzy match in TermStar (Transit XV)? Egiz
09:51
0 63 Egiz
09:51
Machine Translation (MT)  Machine Translation - anyone using it successfully?    (இந்தப் பக்கத்துக்கு செல்லவும் 1... 2) gianfranco
Jun 18, 2001
15 3797 david young
09:36
Italian  a cosa serve Alchemy PUBLISHER 2.5 ? Claudio Porcellana
Nov 6
1 159 Claudio Porcellana
09:21
Money matters  Counting Characters Dr. Jason Faulkner
04:46
1 141 Sergei Leshchinsky
09:18
Russian  Как теперь бороться с гуглом?    (இந்தப் பக்கத்துக்கு செல்லவும் 1... 2) Yuri Dubrov
Nov 6
17 642 Maxim Manzhosin
09:13
Off topic  blame the translator.... (bad language alert) Edward Vreeburg
Nov 6
13 763 Brandis
09:05
Getting established  What would be the best way to approach agencies?    (இந்தப் பக்கத்துக்கு செல்லவும் 1... 2) Sandrine A
Nov 3
16 1199 Shane Wall
08:58
Romanian  Ce face Trados?    (இந்தப் பக்கத்துக்கு செல்லவும் 1, 2, 3... 4) Carmela Moldovan
Sep 18, 2003
54 9076 Tatiana Neamţu
08:38
Arabic  Trados Arabic Forum المنتدى العربي لبرنامج ترادوس    (இந்தப் பக்கத்துக்கு செல்லவும் 1, 2, 3, 4... 5) Ahmad Wadan
Feb 18, 2007
74 13272 Ahmad Wadan
08:20
Dutch  Leuke spellingtest op Radio Nederland Marinus Vesseur
07:00
0 155 Marinus Vesseur
07:00
Off topic  What would YOU like to ask Henry, the founder of Proz? philgoddard
Nov 6
5 425 Tomás Cano Binder, CT
06:23
Chinese  校对者将译文乱改一通,胸闷。(Do you know how to be a QUALIFIED Proofreader/Editor?)    (இந்தப் பக்கத்துக்கு செல்லவும் 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12... 13) Jing Nie
Aug 9, 2007
189 23977 ysun
05:58
Chinese  市場觀察 (Looking into the Market)    (இந்தப் பக்கத்துக்கு செல்லவும் 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40... 41) Wenjer Leuschel
Jun 3, 2006
606 226874 ysun
05:08
Japanese / 日本語  Searching for Japanese translation training lam_translation
Nov 5
4 162 Geraldine Oudin
03:21
SDL Trados support  SDL Trados Studio 2009: Crash when changing input language with Ctrl+Shift Michael Schubert
Nov 3
4 195 Michael Schubert
02:17
Chinese  H1N1 Bin Tiede
Nov 6
5 178 Zhoudan
01:59
Japanese / 日本語  JAT主催のProject Osaka開催のお知らせ Drozjp
Oct 18
2 405 Paul Makino
01:43
Linguistics  What are the easiest and the most difficult languages in the world?    (இந்தப் பக்கத்துக்கு செல்லவும் 1, 2, 3, 4... 5) Paul Dixon
Jun 22
62 5586 jyuan_us
00:56
Turkish  çeviri işlerinin vergisel boyutu Mahmut Taha SEYAR
00:46
0 120 Mahmut Taha SEYAR
00:46
Money matters  Rates for poetry translation Carol Gullidge
Nov 5
12 438 Nicole Schnell
00:40
Translator resources  Music (sound production/hardware/software/localization etc.) specialized agencies Andrey Romanenko
Nov 5
3 283 Luca Tutino
00:05
புது பதிவை இடவும்    ஆஃப் டாப்பிக்: காட்டப்பட்டது    எழுத்துரு அளவு: - / + 

= உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ( = 15 இடுகைகளுக்கும் மேல்)
= உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை ( = 15 இடுகைகளுக்கும் மேல்)
= விவாதப் பொருள் பூட்டப்பட்டுள்ளது (இதில் புதிய பதிவுகள் இட இயலாது)
 


மொழிபெயர்ப்பு தொழில் பற்றிய விவாத மன்றங்கள்
மொழிபெயர்ப்பு, வாய்வழி மொழிபெயர்ப்பு (interpreting) மற்றும் ஓரிடப்படுத்தல் (localization) பற்றி வெளிப்படையான விவாதங்கள்