| | மன்றம் | பதிவு | பதிவிடுபவர் | பதில்கள் | பார்வைகள் | கடைசி பதிவு |  | Subtitling | New theatre subtitling device | Wendy Leech Nov 26 | 7 | 240 | Wendy Leech 09:31 |  | Italian | Marca da bollo da 1,81 Euro |  Annalisa Distasi Nov 26 | 7 | 230 | Manuela Dal Castello 09:30 |  | German | DIN EN 15038 | A_Fangrath Nov 26 | 5 | 263 | René Stranz-Nikitin 09:27 |  | ProZ.com Membership | Membership: price and paying with Browniz | Cristina Lo Bianco Nov 26 | 10 | 422 | Cristina Lo Bianco 09:25 |  | Russian | "жемчужины" перевода ( இந்தப் பக்கத்துக்கு செல்லவும் 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104... 105) |  Sergei Tumanov Sep 29, 2004 | 1562 | 397539 |  Sergei Leshchinsky 09:18 |  | SDL Trados support | the system cannot find the file specified |  Nathalie Reis 09:11 | 1 | 17 |  PCovs 09:17 |  | SDL Trados support | How to force Trados 2006 to save HTML files always in UTF-8? | Atso Puronen Jul 25, 2008 | 6 | 509 | Michael Watson 09:11 |  | SDL Trados support | Trados reinstalled but... | Bogdan Mateciuc Nov 26 | 6 | 178 |  PCovs 08:58 |  | SDL Trados support | Trados patch ( இந்தப் பக்கத்துக்கு செல்லவும் 1... 2) |  Hilde Granlund Sep 19, 2007 | 28 | 5838 | SDL Support 08:53 |  | Italian | Info su laboratorio di traduzione editoriale DE>IT |  Sergio Paris 08:49 | 0 | 39 |  Sergio Paris 08:49 |  | Spanish | ¿"El hecho que" o "el hecho de que"? | Argentine Translator Nov 26 | 10 | 247 |  Tomás Cano Binder, CT 08:44 |  | French | AGESSA et auto entrepreneur ( இந்தப் பக்கத்துக்கு செல்லவும் 1, 2... 3) | Lucile Gourraud-Beyron Nov 24 | 38 | 1239 | Lucile Gourraud-Beyron 08:42 |  | French | Robert Collins - dictionnaire anglais américain | Manuela Dal Castello Nov 18 | 6 | 434 |  Sophie Dzhygir 08:38 |  | Romanian | Conference for the presentation of the Study on the size of the language industry in the EU | Cristiana Coblis 08:30 | 0 | 17 | Cristiana Coblis 08:30 |  | Italian | Altra segnalazione popolo P. IVA |  Paola Dentifrigi Nov 25 | 10 | 470 | Manuela Dal Castello 08:14 |  | Russian | Программы для транскрипции ( இந்தப் பக்கத்துக்கு செல்லவும் 1... 2) | boostrer Nov 16 | 24 | 841 | Anait 07:42 |  | Translator resources | Dictionnaire ERNST Technique Industrielle Allemand-français | Elise Tiberghien Nov 26 | 2 | 139 | Elise Tiberghien 07:36 |  | SDL Trados support | Tag Editor Trados Freelance 2007 | Adele Palmeri Nov 26 | 3 | 131 |  PCovs 07:26 |  | Business issues | translator blacklists ( இந்தப் பக்கத்துக்கு செல்லவும் 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8) | Dan Brennan Nov 23 | 113 | 5992 |  Tomás Cano Binder, CT 06:50 |  | SDL Trados support | Cannot analyse Power Point files in Trados, nor open them with TagEditor | Marica Abiuso Jun 4 | 5 | 495 | Heinrich Pesch 06:38 |  | Finnish | Kääntäjän voitto vie kustannusyhtiön alasajoon | Heinrich Pesch Nov 26 | 1 | 100 |  Marju Galitsos 06:37 |  | Internet for translators | I have 14 Google Wave invitations ( இந்தப் பக்கத்துக்கு செல்லவும் 1... 2) |  Dallas Cao Nov 26 | 22 | 931 | Michael Zapuskalov 05:38 |  | French | Nouvelles fadaises ( இந்தப் பக்கத்துக்கு செல்லவும் 1... 2) |  Sophie Dzhygir Nov 24 | 17 | 1090 |  Sylvie Eschkotte 05:12 |  | Chinese | The 2009 Nobel Prize in Physics ( இந்தப் பக்கத்துக்கு செல்லவும் 1, 2... 3) | Bin Tiede Oct 6 | 34 | 3004 | redred 04:13 |  | Chinese | H1N1 ( இந்தப் பக்கத்துக்கு செல்லவும் 1, 2... 3) | Bin Tiede Nov 6 | 35 | 1262 |  Zhoudan 02:15 |  | SDL Trados support | Tageditor (trados 2006) and Indesign 5.0 files | manuel garcia Nov 25 | 4 | 139 |  Tadzio Carvallo 01:53 |  | Money matters | Another spanish agency unwilling to pay ( இந்தப் பக்கத்துக்கு செல்லவும் 1... 2) | Cilan Nov 19 | 17 | 1200 |  Silvia P. 01:25 |  | Italian | specializzazione lingua russa | arpymagoo Nov 18 | 7 | 414 | smarinella Nov 26 |  | Italian | Tempi di presentazione domanda dell'indennità di maternità (2008) ( இந்தப் பக்கத்துக்கு செல்லவும் 1... 2) |  Angelica Perrini Dec 13, 2008 | 24 | 2886 |  Francesca Pesce Nov 26 |  | Russian | How should Russian to English segment length be set up in Wordfast Classic" | Chris Lovelace Nov 26 | 7 | 203 | Chris Lovelace Nov 26 |  | Wordfast support | Adding comma and semicolon to delimiters does not work in Wordfast Classic | Chris Lovelace Nov 25 | 11 | 185 | Chris Lovelace Nov 26 |  | Italian | Consigli su dizionari medici IT-FR-IT e formazione |  Christine Cramay Nov 26 | 2 | 192 |  Christine Cramay Nov 26 |  | Danish | Dårlig betaler i Spanien | Anna Haxen Nov 24 | 5 | 165 | Anna Haxen Nov 26 |  | SDL Trados support | Japanese not installed in Trados 2007 Freelance | Mimma Scardino Nov 26 | 1 | 112 | Grzegorz Gryc Nov 26 |  | German | Vergleich/Erfahrung unterschiedlicher Übersetzerprüfungen | Annett Hieber Nov 24 | 10 | 473 |  Gabriele Kursawe Nov 26 |  | Getting established | Discouraging advice from a translation agency owner - should I heed it? ( இந்தப் பக்கத்துக்கு செல்லவும் 1, 2... 3) | Monica Davis Nov 25 | 36 | 1905 |  Kevin Lossner Nov 26 |  | Software applications | Babylon "overused licenses" ( இந்தப் பக்கத்துக்கு செல்லவும் 1, 2... 3) | Eleni Makantani Dec 4, 2008 | 40 | 4865 | Pablo Bouvier Nov 26 |  | SDL Trados support | SDL Trados Studio 2009 - unable to save target to Word ( இந்தப் பக்கத்துக்கு செல்லவும் 1... 2) | WTSTranslations Oct 31 | 16 | 745 | Stanislav Pokorny Nov 26 |  | Italian | Campagna e-mail - Aumenti INPS ( இந்தப் பக்கத்துக்கு செல்லவும் 1... 2) |  Paola Dentifrigi Nov 26 | 29 | 1052 |  Paola Dentifrigi Nov 26 |  | Portuguese | Segurança Social - Lei 110/2009 | amatos Nov 11 | 1 | 466 | João Brogueira Nov 26 |  | Polish | Off topic: najdziwniejsze/najśmieszniejsze tłumaczenia ( இந்தப் பக்கத்துக்கு செல்லவும் 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35... 36) |  Andrzej Lejman Nov 21, 2004 | 532 | 133976 |  lim0nka Nov 26 |  | OmegaT support | Sharing the same OmegaT project between two PCs | Mara Campbell Nov 26 | 2 | 134 |  Fernando Toledo Nov 26 |  | Software applications | Misleading advert? 34,501 words translated in 10 hours by only one translator ( இந்தப் பக்கத்துக்கு செல்லவும் 1, 2, 3, 4... 5) | Yasutomo Kanazawa Nov 24 | 66 | 4868 |  Wolfgang Jörissen Nov 26 |  | SDL Trados support | Error 80005 when trying to open Excel file in Tageditor ( இந்தப் பக்கத்துக்கு செல்லவும் 1... 2) | Tor Borthen Mar 27, 2008 | 18 | 3735 | saritak Nov 26 |  | Translator resources | Flamenco Dancing Spanish to English Glossary |  Eileen Brophy Nov 26 | 6 | 405 |  Eileen Brophy Nov 26 |  | Interpreting | How many stages in the EU freelance interpreting test? | Mark Leach Nov 25 | 6 | 277 | FarkasAndras Nov 26 |  | Money matters | Publishing houses' translation contracts | Laura Majocchi Nov 26 | 2 | 223 |  Giuseppina Gatta, MA Nov 26 |  | SDL Trados support | SDL Studio SP1 - programs don't work anymore ( இந்தப் பக்கத்துக்கு செல்லவும் 1... 2) |  Anke Wiesinger Oct 16 | 20 | 1232 | Stanislav Pokorny Nov 26 |  | Déjà Vu support | Exporting a large TM (500.000+), shortcut through MS Access |  Wolfgang Jörissen Nov 21 | 14 | 327 | Grzegorz Gryc Nov 26 |  | ProZ.com technical support | Misleading advert? |  Claudio Porcellana Nov 25 | 10 | 563 | Lucia Leszinsky இணையத்தள அலுவலர் Nov 26 | | புது பதிவை இடவும் ஆஃப் டாப்பிக்: காட்டப்பட்டது எழுத்துரு அளவு: - / + | | = உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ( = 15 இடுகைகளுக்கும் மேல்)
= உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை ( = 15 இடுகைகளுக்கும் மேல்)
= விவாதப் பொருள் பூட்டப்பட்டுள்ளது (இதில் புதிய பதிவுகள் இட இயலாது) | | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | மொழிபெயர்ப்பு தொழில் பற்றிய விவாத மன்றங்கள் மொழிபெயர்ப்பு, வாய்வழி மொழிபெயர்ப்பு (interpreting) மற்றும் ஓரிடப்படுத்தல் (localization) பற்றி வெளிப்படையான விவாதங்கள் |