Subscribe to Translator resources Track this forum

புது பதிவை இடவும்  ஆஃப் டாப்பிக்: காட்டப்பட்டது  எழுத்துரு அளவு: -/+
   பதிவு
பதிவிடுபவர்
பதில்கள்
(பார்வைகள்)
கடைசி பதிவு
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Looking for a free bilingual terminology extraction tool
Sara Poggian (X)
Dec 14, 2009
11
(8,343)
Pablo Bouvier
Dec 15, 2009
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Off-topic: Translator resources: dictionaries, thesauri etc.
Leonardvj
Dec 14, 2009
3
(2,928)
juvigne
Dec 15, 2009
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  English equivalent for French "Dictionnaire des Coocurrences"
Armen Ayvazyan
Dec 12, 2009
5
(3,551)
JaneTranslates
Dec 14, 2009
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  What do you all think of flat-panel (digital) displays?    ( 1... 2)
A Hayes (X)
Apr 7, 2002
15
(6,395)
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  The end of printed dictionaries?    ( 1... 2)
Pablo Bouvier
Dec 9, 2009
23
(8,047)
FarkasAndras
Dec 10, 2009
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Translation of the Latin word "sacerdos" into Ukrainian
Ivan Petryshyn
Dec 7, 2009
0
(2,607)
Ivan Petryshyn
Dec 7, 2009
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Alchemy Publisher
Ximena Peña
Dec 6, 2009
3
(2,682)
Ximena Peña
Dec 6, 2009
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Translating city/town/village... names
radruz
Dec 5, 2009
8
(10,838)
Yaotl Altan
Dec 6, 2009
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Off-topic: US Based Freelancers: So how do you feel about Freelancers Union?
langiolet
Dec 4, 2009
13
(4,477)
Boris Sigalov
Dec 6, 2009
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Has anyone experimented with the Google Translator Toolkit? I tried it with two documents...    ( 1... 2)
Owen Witesman
Dec 2, 2009
19
(9,644)
Marinus Vesseur
Dec 6, 2009
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  English Greek dictionary recommendations?
cyberlina (X)
Dec 3, 2009
1
(2,249)
Latin_Hellas (X)
Dec 3, 2009
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  School systems in Germany and Czech Republic with glossary (only in German and Czech!)
Charlotte Blank
Dec 1, 2009
1
(2,550)
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Steel/Welding-related glossary
Emilio Gironda
Nov 28, 2009
9
(3,691)
Attila Piróth
Nov 30, 2009
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Wordfast vs Trados - outsourcers wish?
Alf Ivar Tronsmo
Nov 27, 2009
9
(3,983)
Julie Dion (X)
Nov 30, 2009
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Model (in French) of By-Laws of a Bermuda Company
Nadia Stephanov
Nov 29, 2009
3
(2,726)
Nadia Stephanov
Nov 29, 2009
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Dubbel Dutch - Kevin Cook
WordSwitch
Nov 27, 2009
3
(3,075)
WordSwitch
Nov 29, 2009
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Dictionnaire ERNST Technique Industrielle Allemand-français
Elise Tiberghien
Nov 26, 2009
2
(3,133)
Elise Tiberghien
Nov 27, 2009
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Flamenco Dancing Spanish to English Glossary
Eileen Brophy
Nov 26, 2009
6
(3,916)
Eileen Brophy
Nov 26, 2009
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Searching for electronic dictionary FR>ENG
Abigail Heard
Nov 22, 2009
1
(2,349)
Mohamed Mehenoun
Nov 22, 2009
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Convertor from .log to .xls?
Maria Asis
Feb 11, 2003
4
(10,782)
Henning Schlicht
Nov 20, 2009
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Encyclopedia for use during IoL DipTrans exam
Louise Souter (X)
Nov 18, 2009
1
(2,443)
Keith Boak
Nov 19, 2009
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Is it really necessary to use SDL Multiterm or Trados?
Lucas Rayel
Oct 29, 2009
7
(4,025)
FarkasAndras
Nov 16, 2009
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  free backup and folders sharing
TRANSLATED SRL
Nov 9, 2009
9
(3,418)
Fernando Toledo
Nov 11, 2009
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Looking for English to Spanish insurance terms glossary/Sugestions needed
Sara Senft
Nov 10, 2009
1
(2,830)
Alex Lago
Nov 10, 2009
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  When do translation memories really get to it?
Lucas Rayel
Nov 9, 2009
11
(3,594)
Dusan Rabrenovic
Nov 10, 2009
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Engineering Translation software
mechatronics
Nov 8, 2009
4
(2,813)
mechatronics
Nov 10, 2009
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Music (sound production/hardware/software/localization etc.) specialized agencies
Andrey Romanenko
Nov 5, 2009
4
(3,105)
Fernando Toledo
Nov 9, 2009
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  ECLA publishing house
Kasiek555
Nov 7, 2009
1
(2,138)
Hepburn
Nov 8, 2009
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Spanish-English slang dictionary - suggestions needed
Lucy Williams
Nov 7, 2009
5
(8,078)
Joel Pina Diaz
Nov 8, 2009
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  German Electronic Dictionary
Kathrin Berger
Nov 8, 2009
0
(2,046)
Kathrin Berger
Nov 8, 2009
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Link
smorales30
Nov 7, 2009
1
(2,161)
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  EN-SP: Free internet resources for translators - results
yolandahharo (X)
Sep 15, 2009
1
(2,485)
Noemi Carrera
Nov 6, 2009
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  TGB and Wordfast licencing period
Eleni Makantani
Nov 4, 2009
2
(2,306)
Lori Cirefice
Nov 5, 2009
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Swiss German>English dictionary
eva75
Nov 3, 2007
3
(46,058)
Sascha Stocker
Nov 4, 2009
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Scandinavian dictionaries for Mac OS X?
1
(2,166)
George Hopkins
Nov 2, 2009
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Polytechnical Italian English dictionary on CD
Yngve Roennike
Oct 31, 2009
3
(3,235)
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Dictionaries in the UK
Paul Dixon
Oct 30, 2009
4
(2,993)
Deborah do Carmo
Oct 31, 2009
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Automotive technical resources or glossaries (Span-Eng or Eng)
David Jessop
Oct 28, 2009
3
(2,780)
David Jessop
Oct 29, 2009
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Adding Google Dictionary to Word
Shouguang Cao
Oct 26, 2009
8
(7,168)
Fernando Toledo
Oct 28, 2009
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  How to improve listening and interpreting skills?
Ronivaldo Silva
Oct 24, 2009
7
(11,235)
Ronivaldo Silva
Oct 26, 2009
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Proposal: create a forum on MT (Staff: 'done')
Susan Welsh
Oct 26, 2009
2
(3,694)
Susan Welsh
Oct 26, 2009
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Seeking recommendations for excellent Spanish-English/English Spanish Business Dictionary
Robert Forstag
Oct 23, 2009
11
(3,649)
Robert Forstag
Oct 24, 2009
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  IASB polling interest in German IFRS Bound Volume 2009
RobinB
Oct 24, 2009
0
(2,459)
RobinB
Oct 24, 2009
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  General Spanish Monolingual Dictionary
Louise Souter (X)
Jul 27, 2009
9
(12,584)
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Another dangerously wrong translation    ( 1, 2, 3... 4)
Abba Storgen (X)
Sep 26, 2009
50
(16,444)
George Hopkins
Oct 17, 2009
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  La boheme libretto- Is there an english version?
Marco V
Mar 6, 2008
4
(22,262)
Waqar Sial (X)
Oct 14, 2009
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Which is the best wordcount software to use?
Translator_100
Oct 9, 2009
4
(2,958)
Translator_100
Oct 13, 2009
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Please a Russian<>English medical dictionary, glossary
4
(9,412)
Jack Doughty
Oct 12, 2009
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  Looking for Feedback on Logoport
2
(2,438)
உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை  German dictionary for 18th-Century usage?
Susan Welsh
Oct 6, 2009
7
(6,474)
hazmatgerman (X)
Oct 8, 2009
புது பதிவை இடவும்  ஆஃப் டாப்பிக்: காட்டப்பட்டது  எழுத்துரு அளவு: -/+

Red folder = உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் (Red folder in fire> = 15 இடுகைகளுக்கும் மேல்) <br><img border= = உங்கள் கடைசி வருகைக்கு அப்புறம் புதிய பதிவுகள் ஏதும் இல்லை (Yellow folder in fire = 15 இடுகைகளுக்கும் மேல்)
Lock folder = விவாதப் பொருள் பூட்டப்பட்டுள்ளது (இதில் புதிய பதிவுகள் இட இயலாது)


மொழிபெயர்ப்பு தொழில் பற்றிய விவாத மன்றங்கள்

மொழிபெயர்ப்பு, வாய்வழி மொழிபெயர்ப்பு (interpreting) மற்றும் ஓரிடப்படுத்தல் (localization) பற்றி வெளிப்படையான விவாதங்கள்





மின்னஞ்சல் மூலம் பின் தொடர்தல் லாகின் செய்துள்ள பதிவர்களுக்கு மற்றுமே சாத்தியம்


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »