Job closed
This job was closed at Apr 5, 2024 03:00 GMT.

Quote for major streaming service

Wysłano: Apr 2, 2024 14:57 GMT   (GMT: Apr 2, 2024 14:57)

Job type: Potencjalna oferta pracy
Services required: Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
Confidentiality level: HIGH



Języki: francuski > hiszpański

Wariant języka: Canadian FR to Spanish (Argentina)

Opis oferty pracy:
CANADIAN FRENCH->SPANISH (ARGENTINA)

We are gathering price quotes for a major streaming service, for subtitles. You would need to know how to create timed subtitle files.

Source language scripts + videos would be provided.

We need quotes per-video-minute in USD to deliver time coded and translated subtitle files (such as EBU STL).

Please respond via email with your related experience/CV and pricing per video minute in USD.

Thank you!

Sposób płatności: Do uzgodnienia
Payment terms: 45 dni od dnia wystawienia faktury.
Poster country: USA

Wymagania dot. wykonawcy (określone przez zleceniodawcę):
info Wymagane dziedziny szczegółowe: Cinema, Film, TV, Drama
info Wymagany język ojczysty: Język(i) tekstu docelowego
Dziedzina : Kino, film, TV, teatr
info Wymagane oprogramowanie: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz
info Wymagana lokalizacja odpowiadającego: Argentyna
Ostateczny termin przyjmowania odpowiedzi: Apr 5, 2024 03:00 GMT
O zleceniodawcy:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: director of production