Job closed
This job was closed at Feb 8, 2021 21:15 GMT.

EU Freelance Translator

இடப்பட்டது: Jan 25, 2021 13:54 GMT   (GMT: Jan 25, 2021 13:54)

Job type: மொழிபெயர்ப்பு/திருத்தல்/பிழைதிருத்தல் வேலை
Service required: Translation


மொழிகள்: ஆங்கிலம் - கிரீக்

வேலை வர்ணனை:

Μεταφραστής εγγράφων οργάνων και οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Lexicon (εξωτερική συνεργασία): EN προς EL

Η μεταφραστική εταιρεία Lexicon αναζητά πεπειραμένους μεταφραστές εγγράφων οργάνων και οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης από την αγγλική στην ελληνική γλώσσα για εξωτερική συνεργασία.

Απαραίτητα προσόντα:

• Πτυχίο/Δίπλωμα Μετάφρασης
• Αποδεδειγμένη γνώση της αγγλικής γλώσσας σε επίπεδο επαγγελματικής μετάφρασης
• Ειδίκευση σε μετάφραση εγγράφων οργάνων και οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (αποδεδειγμένη εμπειρία, κατά προτίμηση άνω των 1.000 σελίδων)
• Άριστη γνώση MS Office/Εφαρμογές Διαδικτύου
• Άριστη γνώση της ελληνικής σε επίπεδο μητρικής γλώσσας
• Χρήση μεταφραστικού εργαλείου (απαραίτητη κατοχή και άριστη γνώση SDL Trados Studio 2014 / Office 2010 ή μεταγενέστερη έκδοση).

Επιλεγμένοι υποψήφιοι θα υποβληθούν σε γραπτή δοκιμασία.

Αποστολή βιογραφικών στο [HIDDEN] (Να σημειωθεί στο θέμα του μηνύματος η ένδειξη (“EUFreelanceTranslator”).
Η υποβολή βιογραφικών πρέπει να γίνει ηλεκτρονικά. Πρόσθετες πληροφορίες δεν παρέχονται τηλεφωνικώς. Σε βιογραφικά υποψηφίων που δεν πληρούν τα ως άνω αναφερόμενα απαραίτητα προσόντα δεν θα δοθεί απάντηση.


Poster country: கிரீஸ்

சேவையளிப்பவரை குறிவைத்து (வேலை பதிவரால் குறிப்பிடப்பட்டது):
உறுப்பாண்மை: உறுப்பினரல்லாதவர்கள் 12 மணி நேரத்துக்குப் பின்னால் விலைப் புள்ளிகள் அளிக்கலாம்
பொருள் களம்: பொருளியல்
விலைப்புள்ளி தர கடைசி நாள்: Feb 1, 2021 21:00 GMT
வேலை முடிக்க கடைசி நாள்: Feb 8, 2021 21:00 GMT
வேலையளிப்பவர் பற்றி
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because this job is closed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2021 Freelance
SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Your current localization setting

தமிழ்

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • சொல் தேடுக
  • வேலைகள்
  • மன்றங்கள்
  • Multiple search