This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Dejan Škrebić Bosnie-Herzegovine Local time: 04:16 anglais vers serbe + ...
SITE LOCALIZER
Aug 21, 2011
У изразима као што је овај:
Protected by U.S. Patents 1,234,567 ...
да ли су зарези знаци разграничавања хиљада, милиона итд, или имају неки други смисао? Односно, када преводим ту реченицу на српски, треба ли да зарезе замијеним тачкама или не?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Vesna Maširević Serbie Local time: 04:16 Membre (2011) anglais vers serbe + ...
Ako umesto zareza stavite tačke, pretraga neće dati rezultate ali ćete isti rezultat dobiti sa zarezima i bez ičega (pokušajte sa konkretnim brojem o kojem je reč), tako da bih se ja lično opredelila da broj ostavim onako kako je u originalu. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Aucun modérateur n'est spécifiquement affecté à ce forum Pour rapporter des violations des règles du site ou pour obtenir de l'aide, veuillez contacter l'équipe du site »
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free