This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Once again, a client sent me two bundles of different scans of the same documents... since it was on the same day and I'm one and the same person, I actually noticed and let them know.
But this makes me wonder just how often this actually happens? It'd be reasonable to suspect that most of the time they don't book the same translator, so we never realize they are doing this.
I'm starting to suspect they spend a good 10-20% of their budget redoing the same jobs by acci... See more
Once again, a client sent me two bundles of different scans of the same documents... since it was on the same day and I'm one and the same person, I actually noticed and let them know.
But this makes me wonder just how often this actually happens? It'd be reasonable to suspect that most of the time they don't book the same translator, so we never realize they are doing this.
I'm starting to suspect they spend a good 10-20% of their budget redoing the same jobs by accident. Or more?
P.S. and for extra lulz, the PRICE difference between the totally identical jobs was ~15%. Makes you wonder just how the heck that happens.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Kevin Fulton United States Local time: 02:40 German to English
Two different clients?
Aug 10, 2021
I've noticed a few times that 2 agencies have offered what appeared to be the same job. In the case of an RFP, it's certainly possible that two different companies are trying to bid on the same contract and have selected the same agency to translate the document. On the other hand, it is also possible that many agencies have poor internal communication and/or few internal controls which allow situations like this to occur.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
I know this was internal because I was quite a ways in before I realized this wasn't just typically monotonous (bureaucracy lives by the recycled letter template) but actually identical and emailed them about it
Mildly different word counts (sh!tty OCR) and prices, as well as being blatantly called Part 1 and Part 2 and containing a ton of files (which I proceeded to stitch together in a memoQ view to clear out reps faster) further delayed the realization
I know this was internal because I was quite a ways in before I realized this wasn't just typically monotonous (bureaucracy lives by the recycled letter template) but actually identical and emailed them about it
Mildly different word counts (sh!tty OCR) and prices, as well as being blatantly called Part 1 and Part 2 and containing a ton of files (which I proceeded to stitch together in a memoQ view to clear out reps faster) further delayed the realization
I guess they just had two different people cleaning scans and uploading them to the server or something
Kevin Fulton wrote:
I've noticed a few times that 2 agencies have offered what appeared to be the same job. In the case of an RFP, it's certainly possible that two different companies are trying to bid on the same contract and have selected the same agency to translate the document. On the other hand, it is also possible that many agencies have poor internal communication and/or few internal controls which allow situations like this to occur.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.