Localization Summer School 2022 | July 18 – 29, 2022
Thread poster: Gokhan Dogru
Gokhan Dogru
Gokhan Dogru
Spain
Local time: 07:47
Member (2022)
English to Turkish
+ ...
Jun 20, 2022

Join us to enhance your localization skills and shape your localization career this summer with our training program!

1

Learn latest technologies, trends and workflows in localization industry in our two-week online localization school with the support of experienced localization trainers from academia and localization industry. From localization engineering tasks to project management and from latest advances in CAT tools to machine translation customization, you will have a chance to deep dive into every aspects of localization industry with hands-on practical sessions. In this intense course, you will have a comprehensive view of localization areas such web localization, game localization, app localization, SEO localization as well as audiovisual localization and practice with different file types and tools.

Registration and more details: https://localization.school/

New Roles and Skills in Localization Industry
Localization industry is one of the fastest growing language service areas. COVID-19 pandemic has accelerated digitalization all around world, which, in turn, has created opportunities for IT companies to extend their digital products and services across the globe through localization. As a result of these developments, the need for specialists in mobile app localization, videogame localization, website localization, software localization as well as audiovisual content localization is increasing exponentially. Besides, developments in artificial intelligence, machine learning and natural language processing including machine translation are creating new areas of discovery and implementation for localization professionals.

In this localization school providing localization training, we would like to help you be prepared for roles including but not limited to language specialist, localization specialist, localization program manager, localization project manager, localization engineer and other relevant roles in the industry.

While providing the training, we also highlight the importance of having a critical perspective towards the technologies used and the way they are presented in academia and industry. This critical approach helps foster participants in selecting what technologies or tools they use even after the localization school without the need to depend on a few commercial software thanks to free and open source alternatives.

How will the localization course be held?
All the classes will be online and in English. You will be able to connect to the classes through a video conferencing tool such as Jitsi or Zoom. You will be able to use your own PC. There will be no need to purchase any license for any tools during the localization school. You will have access to the video recording in case you cannot join any part of the school. In total, you will receive 50 hours of teaching.

Who should join this localization training school?
This localizaton school provides a comprehensive overview to localization tools, process and trends. Freelance translators, translation students, translation professors, language industry employees who would like to reinforce their knowledge in localization industry as well as anyone interested in being a localization professional are welcome to join. No prior knowledge of CAT tools is required.

Translation and localization companies, large enterprises or startups with localization departments also collaborate with us and let their employees join our localization school to quickly gain industry insights and develop localization skills.

What do we offer?
Aside from the intensive courses, in this localization training, we offer you the possibility to connect with colleagues from all around the world and foster a community of localization professionals which you will feel attached to though everything will be online. Upon completing the localization school, you will receive a certificate of participation. No exam will be held but we will encourage you to support a free and open source project with localization. This will be optional.

You will also be able to meet industry professionals from different roles and ask all your questions and get the chance to network with them and establish strong relationships. Finally, once a week, we will have e-coffee break to freely chat and socialize.

Who are we?
Localization School is a new, independent course initiative born from the Tradumàtica Translation Technologies Summer School in Universitat Autònoma de Barcelona. Aside from generic translation technologies, its focus is on localization industry and its workflows. As an independent project for translation technologies and localization training, the initiative called Translation Technologies Academy (TTA) aims to provide trainings for individuals, companies and organizations throughout the year with long courses as well as short webinars, workshops and other activities. Localization school is founded and coordinated by Dr. Gokhan Dogru who is based in Barcelona and teaching in Universitat Autònoma de Barcelona. Our professors have been teaching in Universitat Autònoma de Barcelona, Universitat Oberta de Catalunya, Universitat Pompeu Fabra and University of Geneva among others.



Registration Fee

Super Early Bird: 24 May – 24 June 2022 – 550 Euros

Early Bird: 25 June 2021 – 10 July 2022 – 650 Euros

Full Price: As of 11 July 2022 – 750 Euros

Once you register through the form, we will send you an e-mail with the payment methods available. You will be able to pay via wire transfer as well PayPal. Upon request, your invoice will be remitted from our business address in Spain.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Localization Summer School 2022 | July 18 – 29, 2022






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »