Stron w wątku:   [1 2] >
Off topic: Horses in idioms and proverbs
Autor wątku: RominaZ
RominaZ
RominaZ  Identity Verified
Argentyna
angielski > hiszpański
+ ...
May 31, 2013

This thread is part of the Translator playground: a place for translators to have fun, to network, to learn, and to hone their translation or linguistic skills. See the announcement here.

Need a quick break from work? In this forum translators and language professionals can share quotes about translation, tongue twisters and word plays, translation challenges, etc.

All are welcome to participate and to add new items to this and the other areas of the Translator playground; have fun with it! If you need help or would like to propose an addition to the Translator playground, contact site staff through the online support system.


Here is just a selection of examples:

Don’t look a gift horse in the mouth.

From the horse’s mouth.

You can take a horse to water but you can’t make it drink.

Don’t change horses in midstream.


A couple of more unusual examples

The horse that was foaled of an acorn.

Don’t change horses in midstream.

To run before one’s horse to market.


Source:
Oxford Dictionaries


What about other languages? Which would be the equivalent idiom or proverb? Does it also use the word "horse"?


 
Alexander C. Thomson
Alexander C. Thomson  Identity Verified
Holandia
Local time: 10:26
niderlandzki > angielski
+ ...
Proverbial animals in different cultures May 31, 2013

The horse is pretty much the commonest proverbial animal around the world (along with the dog and cat), but it strikes me after moving from Britain to the Netherlands that Dutch (which also has horse proverbs aplenty) has far more proverbs than English based around cattle, the gold standard of the rural economy for centuries, such as:

over koetjes en kalfjes praten ‘talk about wee cows and wee calves’ (make small talk before getting down to business)

(geen
... See more
The horse is pretty much the commonest proverbial animal around the world (along with the dog and cat), but it strikes me after moving from Britain to the Netherlands that Dutch (which also has horse proverbs aplenty) has far more proverbs than English based around cattle, the gold standard of the rural economy for centuries, such as:

over koetjes en kalfjes praten ‘talk about wee cows and wee calves’ (make small talk before getting down to business)

(geen) oude koeien uit de sloot halen ‘(not) haul (any) old cows out of the drainage ditch’ ((not to) rake up the past, let bygones be bygones)

da’s de waarheid als een koe ‘that’s truth like a cow’ (a true word if ever I heard one)

[Edited at 2013-05-31 15:21 GMT]
Collapse


 
Jan Willem van Dormolen (X)
Jan Willem van Dormolen (X)  Identity Verified
Holandia
Local time: 10:26
angielski > niderlandzki
+ ...
More Dutch May 31, 2013

Als 't ene paard steekt en het andere trekt, blijft de wagen staan
If one horse pushes, and the other pulls, the wagon stays put
Als het hooi het paard volgt, wil het gegeten zijn
If the hay follows the horse, it wants to be eaten
Beter een blind paard dan een lege halster
Better a blind horse than empty reins
Bij een jong paard hoort een oude ruiter
A young horse needs an old rider
De beste paarden staan op stal
The best horses
... See more
Als 't ene paard steekt en het andere trekt, blijft de wagen staan
If one horse pushes, and the other pulls, the wagon stays put
Als het hooi het paard volgt, wil het gegeten zijn
If the hay follows the horse, it wants to be eaten
Beter een blind paard dan een lege halster
Better a blind horse than empty reins
Bij een jong paard hoort een oude ruiter
A young horse needs an old rider
De beste paarden staan op stal
The best horses are in the stable
De paarden die de haver verdienen, krijgen die niet
The horses that deserve the oats don't get it
De paarden die het hardst van stal lopen, komen meestal achteraan
The horses that leave the stable the fastest, usually finish last
Een goed paard is zijn haver waard
A good horse is worth the oats (we should tell this all agencies)
Een gouden zadel maakt geen ezel tot paard
A golden saddle doesn't turn an ass into a horse
Een onderrok trekt meer dan twee paarden
A short skirt pulls stronger than two horses
Een ongeluk komt te paard en gaat te voet
Bad luck comes riding in, but leaves on foot
Vertrouwen komt te voet en gaat te paard
Trust comes on foot, but leaves riding
Het beste paard struikelt wel eens
The best horse will sometimes trip
Het is te laat de stal gesloten als het paard gestolen is
It's too late to lock the stables when the horse is already stolen
Het is vergeefs gefloten als het paar niet pissen wil
No use whistling if the horse doesn't want to pee
Het oog van de meester maakt het paard vet
The eye of the owner makes the horse look fat
Jonge vrouwen zijn paarden waarop oude mannen ter helle rijden
Young women are horses that ride old men into hell
Men kan een paard wel in het water trekken, maar niet dwingen te drinken
A horse can be drawn into the water, but it cannot be forced to drink
Van hard werken sterven de beste paarden
Hard work makes the best horses die
Waar een paard aangebonden is, moet het eten
Where a horse is tied, it must eat
Wie als ezel geboren is, sterft niet als paard
Who is born an ass, won't die a horse

Source: Van Dale Spreekwoordenboek. I left out a few that I didn't like.
Collapse


 
neilmac
neilmac
Hiszpania
Local time: 10:26
hiszpański > angielski
+ ...
Horsing about May 31, 2013

A nod's as good as a wink - to a blind horse;)
And they say that "only fools and horses work" ...


 
Emma Goldsmith
Emma Goldsmith  Identity Verified
Hiszpania
Local time: 10:26
Członek ProZ.com
od 2004

hiszpański > angielski
Neilmac's favourite May 31, 2013

Oh, Neilmac, you've disappointed me. I was sure you'd come up with your favourite expression:
"Horses for courses"


 
JH Trads
JH Trads  Identity Verified
USA
Local time: 04:26
Członek ProZ.com
od 2007

angielski > francuski
+ ...
these idioms and proverbs got May 31, 2013

horse sense!

 
Oliver Walter
Oliver Walter  Identity Verified
Wielka Brytania
Local time: 09:26
niemiecki > angielski
+ ...
We eat them! May 31, 2013

It is idiomatic in English to say "I'm so hungry, I could eat a horse".

 
Kirsten Bodart
Kirsten Bodart  Identity Verified
Wielka Brytania
Local time: 10:26
niderlandzki > angielski
+ ...
Eating a horse, then you must be really hungry... May 31, 2013

or flogging a dead horse.

More Dutch, or maybe Flemish:

Er was twee man en een paardenkop.
There was only two people and a nag's head (saying there were very few people, negligible in fact)

We have the eat a horse thing as well but from the other side:

Ik heb honger als een paard
I'm as hungry as a horse


 
Eileen Ferguson
Eileen Ferguson  Identity Verified
USA
Local time: 04:26
niemiecki > angielski
+ ...
One of my late daddy's favourite May 31, 2013

If wishes were horses beggars would ride

 
Balasubramaniam L.
Balasubramaniam L.  Identity Verified
Indie
Local time: 13:56
Członek ProZ.com
od 2006

angielski > hindi
+ ...
SITE LOCALIZER
In Hindi Jun 1, 2013

Interesting topic. In Hindi there aren't that many proverbs involving the horse, perhaps because the horse is not that ubiquitous in Indian culture. It is used for warfare and travel, but for agricultural purposes, the bullock is the mainstay. That is why Hindi has many more proverbs involving the bullock.

Here are a couple of Hindi idioms/proverbs involving the horse that I could find -

घोड़ा बेचकर सोना (ghoda bechkar sona) - sleep without
... See more
Interesting topic. In Hindi there aren't that many proverbs involving the horse, perhaps because the horse is not that ubiquitous in Indian culture. It is used for warfare and travel, but for agricultural purposes, the bullock is the mainstay. That is why Hindi has many more proverbs involving the bullock.

Here are a couple of Hindi idioms/proverbs involving the horse that I could find -

घोड़ा बेचकर सोना (ghoda bechkar sona) - sleep without any worries.

घोड़ा घास से यारी करे तो खाएगा क्या (ghoda ghas se yaari kare to khayega kya) - what will the horse eat if it makes friends with grass? The meaning here is, one should not hesitate to ask for proper wages for one's work or proper prices for the goods one is selling.
Collapse


 
Usch Pilz
Usch Pilz
Local time: 10:26
angielski > niemiecki
+ ...
Getting a bit long in the tooth! Jun 1, 2013

Means getting old and is derived from horses, too!

Horses' teeth change shape and angles when the animals get older. The teeth appear and are longer - chewing and grinding up hard food can become a problem.

Have a nice weekend, everybody!


 
Suzan Hamer
Suzan Hamer  Identity Verified
Holandia
Local time: 10:26
angielski
+ ...
Speaking of cows.... Jun 1, 2013

Alexander C. Thomson wrote:

(geen) oude koeien uit de sloot halen ‘(not) haul (any) old cows out of the drainage ditch’ ((not to) rake up the past, let bygones be bygones)




Photobucket - Video and Image Hosting

"Oude koeien uit de sloot halen"

This is one of my favorite Dutch expressions. A photo in a local newspaper gave me insight into its origins. I guess here in the Netherlands, cows are always falling into ditches...

By the way, here's one of my favorite sites for Dutch idioms: http://www.dutchidioms.nl/viewtopic.php?f=6&t=8&p=269&hilit=koe%20sloot&sid=008b931ea5a2d2da52d3c8cc5b92ccc0#p269"


[Edited at 2013-06-01 09:57 GMT]

[Edited at 2013-06-01 09:58 GMT]

[Edited at 2013-06-01 14:14 GMT]

[Edited at 2013-06-01 14:20 GMT]


 
Fiona Grace Peterson
Fiona Grace Peterson  Identity Verified
Włochy
Local time: 10:26
włoski > angielski
Stable doors Jun 1, 2013

Closing the stable door after the horse has bolted.

 
Balasubramaniam L.
Balasubramaniam L.  Identity Verified
Indie
Local time: 13:56
Członek ProZ.com
od 2006

angielski > hindi
+ ...
SITE LOCALIZER
Same proverb in Hindi minus the horse Jun 1, 2013

Fiona Peterson wrote:

Closing the stable door after the horse has bolted.


We have an equivalent to this in Hindi, but it involves the sparrow instead of the horse

अब पछताए क्या होत, जब चिड़िया चुग गई खेत - what is the use of repenting when the bird (sparrow) has already eaten away the crop.


 
Usch Pilz
Usch Pilz
Local time: 10:26
angielski > niemiecki
+ ...
@ Balasubramaniam Jun 1, 2013

And we put a lid on the well/secure it ... after the child has fallen in.
(No horse to be seen).


 
Stron w wątku:   [1 2] >


Do tego forum nie został przydzielony moderator.
W celu zgłoszenia naruszenia zasad forum lub zasięgnięcia pomocy, proszę kontaktować się z personelem portalu »


Horses in idioms and proverbs






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »