What translators are working on

Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.

What translation project are you working on right now?

Ruth Procter posting from ProZ.com shared:

I've been translating some personal correspondence and residence permits today. Now I'm looking forward to a nice, relaxing weekend!


Cool!

I Do That



Renata Gnyp posting from ProZ.com shared:

Certified translation EN-PL: Incentive Application a film industry).


Cool!

I Do That



Cecilia Mattos posting from ProZ.com shared:

Improve my knowledge of legal translation of contracts and corporate documents. Let's get even more qualified!


Cool!

I Do That



Stephanie Cordier posting from ProZ.com shared:

Translating a monthly newsletter, financial services updates and results, crypto-assets for a financial institution, EN-FR, 2,524 words with memoQ


Cool!

1 userI Do That



  • ஆங்கிலம் - ஃபிரன்ச்
  • 2524 words
  • Finance (general), Blockchain/Cryptocurrencies, Investment / Securities
  • memoQ
(edited)
Berat Kaynakça posting from ProZ.com shared:

https://grabify.link/55WRQ0


Cool!

I Do That



Maria Castro Valdez posting from ProZ.com shared:

I have to translate 300 words FR>ES on a strategic map of an aeronautical company.


Cool!

1 userI Do That



Maria Castro Valdez posting from ProZ.com shared:

I translated 1000 words FR>ES on trends in cocktails


Cool!

2 usersI Do That



Maria Castro Valdez posting from ProZ.com shared:

I have just delivered 2000 words FR>ES on a defence and security exhibition.


Cool!

1 userI Do That



Mathilde Pelé posting from ProZ.com shared:

Just finished subtitling a documentary on American politics, English to French, 88 minutes. It was very interesting!


Cool!

1 userI Do That



LULEAO posting from ProZ.com shared:

bespoke


Cool!

I Do That



Graziella Morreale posting from ProZ.com shared:

Translating a Digital Multimeter Operating Manual, EN>IT, 4023 words.


Cool!

I Do That



  • ஆங்கிலம் - இத்தாலியன்
  • 4023 words
YauFah Chong posting from ProZ.com shared:

I have completed a translation of a medical report for a 39-year-old female patient experiencing gastrointestinal bleeding and anaemia.

gastrointestinal bleeding, anaemia, coagulation disorder, inflammation


Cool!

I Do That



  • சைய்னீஸ் - ஆங்கிலம்
  • 1216 words
  • Medical (general)
  • Working for Lexxika
Anna-Maria Alonzo posting from ProZ.com shared:

I am busy mainly working on RSI assigments EN<>FR & EN<>IT


Cool!

I Do That



  • ஆங்கிலம் - ஃபிரன்ச்
  • Business/Commerce (general)
Anna-Maria Alonzo posting from ProZ.com shared:

I am busy with RSI assignments mainly EN<>FR & EN<>IT


Cool!

I Do That



Andrea Maria Almeida posting from ProZ.com shared:

Champions league Draw!


Cool!

I Do That



Karina Decke posting from ProZ.com shared:

I am working on a translation project in medical market research EN-DE, this time involving discussion guides for physicians, dentists and patients as well as stimuli. Total word count around 7000 words, in Trados Studio, very enjoyable to work on.


Cool!

I Do That



Fabrice DABOVAL posting from ProZ.com shared:

Translating a document on integrity in scientific research publications for a leading international publishing house.


Cool!

I Do That



  • ஆங்கிலம் - ஃபிரன்ச்
(edited)
Bolortuya Batbayar posting from ProZ.com shared:

Just completed 48K words AI chatbot related translation from English to Mongolian... enjoying a cup of tea...


Cool!

I Do That



Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project - Translating updates to a print-on-demand website: stationery and clothing descriptions


Cool!

1 userI Do That



  • ஆங்கிலம் - இத்தாலியன்
  • 1300 words
  • Printing & Publishing, Internet, e-Commerce, Marketing
  • Trados Studio
Bhashna Gupta posting from ProZ.com shared:

13 Words Translation Medical

Medical, Health Care, Patient Interview


Cool!

I Do That



  • ஆங்கிலம் - பன்ஜாபி
  • 13 words
  • Medical: Health Care, Patient Interview
  • memoQ
Bhashna Gupta posting from ProZ.com shared:

102 Words Translation - Medical

Medical, Itching, Patient Questionnaire, Health Care


Cool!

I Do That



  • ஆங்கிலம் - ஹிந்தி
  • 102 words
  • Medical: Health Care, Itching, Patient Questionnaire
  • memoQ
Bhashna Gupta posting from ProZ.com shared:

Translation plus 1 Minute Voice Over for Elections

Elections, Government, Politics, Voter Information, Ballot Paper


Cool!

I Do That



  • ஆங்கிலம் - ஹிந்தி
  • Elections, Government / Politics
  • Smartcat
Bhashna Gupta posting from ProZ.com shared:

652 Words Hindi to English - Medical - Stuttering

Medical, Stuttering, Patient Questionnaire, Safety Behaviour


Cool!

I Do That



  • ஹிந்தி - ஆங்கிலம்
  • 652 words
  • Medical: Health Care, Stuttering, Patient Questionarrie
  • Word
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com shared:

Contract on Equipment Maintenance and Repair


Cool!

I Do That



  • உக்ரேனியன் - ஆங்கிலம்
  • 1643 words
  • Техника (в целом)
Nurzalia Zabiri posting from ProZ.com shared:

2k++ words for medical translation done!


Cool!

I Do That



Yaotl Altan posting from ProZ.com shared:

Un apparato per il monitoraggio di una piattaforma di perforazione.

piattaforma di perforazione, plate-forme de forage, plataforma de perforación, drilling rig, mining vehicle


Cool!

I Do That



  • ஃபிரன்ச் - இத்தாலியன்
  • 12000 words
  • Mining & Minerals / Gems
  • 5% complete
Hipyan Nopri posting from ProZ.com shared:

I'm working on translating an Information Technology document from English to Indonesian. It's a rather big document, about 17,000 words.


Cool!

I Do That



Susan McMillan posting from ProZ.com shared:

I've just been added to a client's editorial team, meaning that I'm translating news articles and interviews for a major website on tight deadlines several times a week. This is taking me back to my roots as a newspaper journalist!


Cool!

2 usersI Do That



  • அரேபிக் - ஆங்கிலம்
  • Sports / Fitness / Recreation
replied from ProZ.com at 14:31:

I used to do that, too :) for a trading website

Berat Kaynakça posting from ProZ.com shared:

This week, I translated a total of more than 15,000 words from German and English into Turkish for companies such as DMG MORI, BIOTYPE, and S-Communication Service, covering various fields like mechanical engineering, medical, and marketing.


Cool!

I Do That



Translating => Marketing text for a skincare product of a global brand, 109 words, English>Turkish


Cool!

I Do That

1 user

  • ஆங்கிலம் - துர்கிஷ்
  • 109 words
  • Cosmetics, Beauty, Marketing
  • MemSource Cloud
  • 100% complete
Claudio Napoli posting from ProZ.com shared:

Just translated logistics and marketing materials for the website of Ukrainian company Nova Post


Cool!

I Do That



  • உக்ரேனியன் - இத்தாலியன்
  • Business/Commerce (general), Marketing
  • 100% complete
Osmany Ortiz posting from ProZ.com shared:

Heute habe ich begonnen, an einem 10k Kardiologie-Lektorenprojekt zu arbeiten. Glossare und Terminologie-Management-Tools vorbereitet und bereit für die Arbeit!


Cool!

I Do That



Slobodan Kozarčić posting from ProZ.com shared:

Did an urgent (within an hour) English to Serbian (Cyrillic) translation of a high school diploma. Upfront payment.


Cool!

I Do That



  • ஆங்கிலம் - செர்பியன்
(edited)

MTPE => Web texts for a global vehicle sales platform, 459 words, English>Turkish


Cool!

1 user

I Do That

1 user

  • ஆங்கிலம் - துர்கிஷ்
  • 459 words
  • Automotive / Cars & Trucks
  • Lokalise
  • 100% complete
Maria Giovanna Polito posting from ProZ.com shared:

Finished proofreading a general text about wine; EN>IT 1k words


Cool!

I Do That



  • ஆங்கிலம் - இத்தாலியன்
  • 1381 words
  • Vino/Enologia/Viticoltura, Generale/Conversazioni/Auguri/Lettere
  • memoQ
  • 100% complete
Daniela Henze posting from ProZ.com shared:

Today, I'm proofreading a translation for a pet food company!


Cool!

I Do That



Editing/Proofreading => Monolingual review of a text about work safety for grinding machines, 607 words, Dutch>Turkish


Cool!

I Do That

1 user

  • துர்கிஷ்
  • 607 words
  • Safety
  • memoQ
  • 100% complete
Widya Mahardika Putra posting from ProZ.com shared:

Currently translating a technical manual for a printing machine, German to Indonesian, around 1300 words


Cool!

I Do That



Editing/Proofreading => Internal e-learning materials for a global luxury cosmetics brand, 575 words, English>Turkish


Cool!

I Do That



  • ஆங்கிலம் - துர்கிஷ்
  • 575 words
  • Cosmetics, Beauty
  • memoQ
  • 100% complete

Translating => Climate change related e-learning modules and subtitles, 490 words, English>Turkish


Cool!

I Do That



  • ஆங்கிலம் - துர்கிஷ்
  • 490 words
  • Environment & Ecology
  • memoQ
  • 100% complete

Paula Lucaci


Cool!

I Do That



Paula Lucaci


Cool!

I Do That



Ruth Procter posting from ProZ.com shared:

Earlier this week I translated some operating instructions for laboratory equipment, and I'm currently working on the translation of maintenance instructions for service technicians


Cool!

I Do That



Teresa Wigglesworth-Baker posting from ProZ.com shared:

I'm working on a non-ficiton book at the moment.


Cool!

I Do That



Elena Ivanova posting from ProZ.com shared:

Spa descriptions for a fashion hotel. EN-RU, 2500 words


Cool!

1 userI Do That



  • ஆங்கிலம் - ருஷ்ஷியன்
  • 2500 words
  • Tourism & Travel, Hospitality, Cosmetics, Beauty
Andrea Villamisar Naveira posting from ProZ.com shared:

Just finished translating a document for the Swedish public sector, 577 words, Swedish to Spanish!


Cool!

I Do That



Akiko Masuda posting from ProZ.com shared:

Fashon e-commerce project as usual, total 1,600 words


Cool!

1 userI Do That



  • ஆங்கிலம் - ஜேபனீஸ்
  • 1600 words
  • MemSource Cloud
AIJIA CHEN posting from ProZ.com shared:

Just finished a 11755 words e-learning modules project + Daily gaming jobs. Available for new projects!


Cool!

1 userI Do That



Translating => Customer success story of a global company in printing industry, 1631 words, English>Turkish


Cool!

I Do That



  • ஆங்கிலம் - துர்கிஷ்
  • 1631 words
  • Printing & Publishing
  • memoQ
  • 100% complete
Sandra Boca posting from ProZ.com shared:

Translating the legal info of a Fintech website, EN>IT


Cool!

I Do That