Poll: Do you ever work through the night?
Автор темы: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ПЕРСОНАЛ САЙТА
Jan 21, 2006

This forum topic is for the discussion of the poll question "Do you ever work through the night?".

This poll was originally submitted by Emanuela Ankrom

View the poll here

A forum topic will appear each time
... See more
This forum topic is for the discussion of the poll question "Do you ever work through the night?".

This poll was originally submitted by Emanuela Ankrom

View the poll here

A forum topic will appear each time a new poll is run. For more information, see: http://proz.com/topic/33629
Collapse


 
Cristina Heraud-van Tol
Cristina Heraud-van Tol  Identity Verified
Перу
Local time: 04:48
Член ProZ.com c 2005
английский => испанский
+ ...
Never!! And I would never do it. Jan 21, 2006

The maximum I stayed finishing an urgent translation was until 1:30 a.m. I always have to sleep. When I'm working past 11:00 pm, I'm already feeling tired, sleepy and I simply do not work well. I prefer to go to bed then and wake up the next morning very early, fresh, and work at that time. I'm an early bird, and not an owl.

 
Rajan Chopra
Rajan Chopra
Индия
Local time: 15:18
Член ProZ.com c 2008
английский => хинди
+ ...
Quite often Jan 21, 2006

I often work through the night to meet the tight deadlines.

 
Özden Arıkan
Özden Arıkan  Identity Verified
Германия
Local time: 11:48
Член ProZ.com
английский => турецкий
+ ...
Until recently, yes Jan 21, 2006

I did it very often maybe for over 15 years and at the expense of my health. Now I can't and won't. I am glad to hear that younger generation of translators, like Cristina, is much wiser.

 
Rosa Maria Duenas Rios (X)
Rosa Maria Duenas Rios (X)  Identity Verified
Local time: 05:48
Not only at the expense of one's health... Jan 21, 2006

... but also at the expense of quality...
Invariably, every time I did it, I found mistakes I would not have made if I had worked a normal daytime schedule (8 hours); thus, I quit working through the nights a long time ago.

[Edited at 2006-01-21 18:39]


 
JaneTranslates
JaneTranslates  Identity Verified
Пуэрто-Рико
Local time: 05:48
испанский => английский
+ ...
We're all different. Jan 21, 2006

I'm very much a night owl. I live in a hot climate, and the quiet, peaceful night hours are the coolest; that's when my mind is sharpest.

I absolutely agree that 8 hours of sleep are vital for one's health. But I normally get those 8 hours from 2 - 10 AM. If I work through the night to meet a deadline, I then sleep the following day. To me, continuing all night is equivalent to an early bird's staying on through the evening.

One advantage (for me, at least) of working
... See more
I'm very much a night owl. I live in a hot climate, and the quiet, peaceful night hours are the coolest; that's when my mind is sharpest.

I absolutely agree that 8 hours of sleep are vital for one's health. But I normally get those 8 hours from 2 - 10 AM. If I work through the night to meet a deadline, I then sleep the following day. To me, continuing all night is equivalent to an early bird's staying on through the evening.

One advantage (for me, at least) of working through the night is that I know I won't run out of time. If I sleep first and then get up early, I'm under more pressure to finish within a finite time (as the day becomes gradually hotter, brighter, and noisier, and the phone starts ringing).

I actually enjoy (occasionally) seeing the whole long night stretched out before me, allowing me to finish my task without hurry or stress. Then when I've checked and sent my work, I enjoy my rest to the fullest!

Wouldn't work for everyone, but it's the way I like it.
Collapse


 
Konstantin Kisin
Konstantin Kisin  Identity Verified
Великобритания
Local time: 10:48
русский => английский
+ ...
no Jan 21, 2006

I usually work through the day though...

 
Dusica Cook
Dusica Cook
Босния и Герцеговина
Local time: 11:48
английский => боснийский
+ ...
the same for me! Jan 21, 2006

JaneTranslates wrote:

I'm very much a night owl... ...but it's the way I like it.


as JaneTranslates said... every word, except for the hot climate! instead of heat, i have a child who has million of questions every minute, so i do not really do translation until she goes to sleep... in the morning, she goes to school and i can sleep and sleep and sleep... and i like sleeping long mornings - i hate getting up... that is one of the reasons i quit my daily job and committed all my time to translation and PR, which i can do as a freelancer!

it suits me fine and i like rush jobs as i work best under pressure...

still... it does not work for everyone! i envi the people who can leave their work and go to bed at 'normal' hours, because i lose most of the mornings, it takes time to catch up with the 'early' events!


 
John Walsh
John Walsh  Identity Verified
Италия
Local time: 11:48
итальянский => английский
. Jan 21, 2006

I've made that "mistake" on several occasions.

 
Julio Torres
Julio Torres
Мексика
Local time: 03:48
английский => испанский
+ ...
An early bird Jan 22, 2006

Sometimes I start to work at 5:00 am.

Do you consider that hour as part of the night?


 
Rosa Maria Duenas Rios (X)
Rosa Maria Duenas Rios (X)  Identity Verified
Local time: 05:48
It seems to me... Jan 22, 2006

Dusica Cook wrote:

still... it does not work for everyone! i envi the people who can leave their work and go to bed at 'normal' hours, because i lose most of the mornings, it takes time to catch up with the 'early' events!


...that your schedule and that of Jane are just reversed, but you are not depriving yourselves of sleep, which is, I think, the core of the question.

[Edited at 2006-01-22 02:27]


 
Susana Galilea
Susana Galilea  Identity Verified
США
Local time: 04:48
английский => испанский
+ ...
not for all the riches in the world Jan 22, 2006

Then again, I'm in my forties, the toll a sleepless night takes on my system is not worth it. Not to mention the quality issues Rosa María already mentioned. That said, I was much more prone to work crazy hours when I was younger/less experienced, a mixture of having the energy for it and feeling like I needed to pay my dues. I'm all paid up, I rarely allow work to come between me and my beauty sleep

Susana


 
JaneTranslates
JaneTranslates  Identity Verified
Пуэрто-Рико
Local time: 05:48
испанский => английский
+ ...
Just for the record... Jan 22, 2006

Susana Galilea wrote:

Then again, I'm in my forties.
Susana


Well, Susana dear, I'm in my fifties! As I said before, we're all different.

I know I could retrain myself if necessary (I did when I went back to school a few years ago), but I tend to be fuzzy-brained and on autopilot the first two hours of the day. If I don't choose my clothes and plan my activities the night before, I end up just drifting and totally wasting those hours. Not a good state of mind for translating, huh?

Each one needs to find what works. What works for me puts me out of sync with the world about me, and I'm OK with that.

[Edited at 2006-01-22 03:38]


 
Susana Galilea
Susana Galilea  Identity Verified
США
Local time: 04:48
английский => испанский
+ ...
as you said, we're all different... Jan 22, 2006

JaneTranslates wrote:
If I sleep first and then get up early, I'm under more pressure to finish within a finite time (as the day becomes gradually hotter, brighter, and noisier, and the phone starts ringing).


Not much danger of the day becoming gradually hotter and brighter around these parts, at least not in the middle of a Chicago winter!

Cheers,

Susana


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Модератор(ы) этого форума
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Do you ever work through the night?






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »