Langues de travail :
français vers espagnol
espagnol vers français

Sylvia Moyano Garcia

Montevideo, Montevideo
Heure locale : 17:26 -03 (GMT-3)

Langue maternelle : espagnol Native in espagnol
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Aucun retour
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting
Compétences
Spécialisé en :
Poésie et littératureLinguistique
HistoireSciences sociales, sociologie, éthique, etc.
Gouvernement / politiqueGénéral / conversation / salutations / correspondance
Cinéma, film, TV, théâtreEnseignement / pédagogie

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 1578, Réponses aux questions : 1353
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 3
Expérience Années d'expérience en traduction : 25. Inscrit à ProZ.com : Dec 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références français vers espagnol (español al francés)
français vers espagnol (español al francés)
Affiliations N/A
Logiciels Microsoft Excel, Microsoft Word, Internet Explorer, Microsoft Outlook, Powerpoint
Events and training
Bio
DIPLÔME DE HAUTES ÉTUDES FRANÇAISES - OPTION TRADUCTION ET INTERPRÉTARIAT
ALLIANCE FRANÇAISE DE MONTEVIDEO, URUGUAY.

TRADUCCIONES REALIZADAS

Francés – Español:

1. ATDUE - Ambito Transdisciplinario desde Uruguay Entero.
Michel Camus - ¿Qué Universidad para el futuro?
2. Cámara de Representantes – Diputado Ruben Obispo
- Ley Artesanía francesa.
- Ley Grandes Superficies Comerciales francesa.
3. Jean Daunais – Escritor, arquitecto, profesor en Montreal. Canada.
- Traducción de su artículo “Hay alguien aqui?” publicado luego de su visita al Uruguay en la Revista Posdata N|° 265 del 28/10/99.
4. Ministerio de Economía y Finanzas – Dirección de Loterías y Quinielas.
- Estatutos de la Asociación International de las Loterías del Estado.

Español – Francés:

1. M.I.D.E.S. - (Ministerio de Desarrollo Social) - P.A.N.E.S. - Plan Nacional de Emergencia Social.
- “Interviniendo en el núcleo duro de la pobreza”
- “Uruguay – El PANES se ocupa de mil personas en situación de extrema pobreza”.
- La Utopía del PANES - “El Plan de Emergencia Social al encuentro de los protagonistas”.



TRADUCTIONS REALISÉES

Français - Espagnol

1. ATDUE - “Ambito transdisciplinario desde Uruguay Entero”.
Michel Camus – ¿Quelle Université pour demain?
2. Chambre de Députés - Député Ruben Obispo
- Loi d'artisanat française
- Loi des grandes surfaces commerciales françaises.
3. Jean Daunais – Ecrivain, Architecte, professeur à Montréal, Canada.
- Traduction de son article “Il y a quelqu'un” publié après son séjour en Uruguay dans la revue Posdata No. 265, le 28/10/99.
4. ministère de l'Economie – Direction des Loteries d'Etat
- Statut de l'Association Internationale des Loteries d'Etat.

Espagnol - Français

1. M.I.D.E.S. (ministère du Développement Social) – P.A.N.E.S. (Le Plan National d'Aide Sociale)
- “S'introduisant au coeur même de la pauvreté”
- “Uruguay – le PANES s'occupe à présent de mille personnes en situation d'extrême pauvreté”
- L'Utopie du PANES - “Le Plan d'urgence d'Aide sociale à la rencontre des intervenants”
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 1646
Points de niveau PRO: 1578


Principales langues (PRO)
français vers espagnol984
espagnol vers français594
Principaux domaines généraux (PRO)
Droit / Brevets528
Autre515
Technique / Génie144
Art / Littérature128
Affaires / Finance116
Points dans 4 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Droit (général)387
Droit : contrat(s)129
Général / conversation / salutations / correspondance112
Autre82
Finance (général)57
Certificats / diplômes / licences / CV52
Tourisme et voyages48
Points dans 53 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : traductor, intérprete, sociedad, medio ambiente, educacion, politica, cine, arte, literatura, relaciones humanas


Dernière mise à jour du profil
Apr 17, 2017



More translators and interpreters: français vers espagnol - espagnol vers français   More language pairs