ProZ.com உறுப்பினர் ஆனது Jul '23 வேலை செய்கின்ற மொழிகள்:
ஹிந்தி - ஆங்கிலம் ஆங்கிலம் - ஹிந்தி ஆங்கிலம் (ஒரு மொழிப்புலமை) ஹிந்தி (ஒரு மொழிப்புலமை) மராத்தி - ஆங்கிலம் தமிழ் - ஆங்கிலம் தெலுங்கு - ஆங்கிலம் ஃபிரன்ச் - ஆங்கிலம்
Client-vendor relationship recorded successfully! LC_ST has been added to your list of hired vendors.
Rate vendor Manage list LC_ST Lingual Consultancy - One stop solution Gurgaon, Haryana, இந்தியா
Local time : 02:18 IST (GMT+5.5)
முதன்மையான மொழி ஆங்கிலம் (Variants: Irish, Australian)
Feedback from clients and colleagues on Willingness to Work Again எந்தக் கருத்தும் சேகரிக்கப்படவில்லை
தனிப்பட்ட மொழிபெயர்ப்பாளர் மற்றும்/அல்லது துபாஷி This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber .
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
4.2
Translation, Transcreation, Transcription, Website localization, Editing/proofreading, Language instruction, MT post-editing, Project management, Voiceover (dubbing), Subtitling, Software localization, Desktop publishing, Operations management நிபுணத்துவம் பெற்றது: கட்டுமானம் / கட்டிடப் பொறியியல் மின்துகள் பொறியியல் / மின்பொறியியல் சக்தி / மின் உற்பத்தி பொறியியல் (பொது) பொறியியல்: தொழிற்பொறியியல் ஐதி (தகவல் தொழில்நுட்பம்) ஊடகங்கள் / பன்னூடகங்கள் எடையளவாய்வு நூல் ராணுவம் / பாதுகாப்பு கன்னெய் பொறியியல்/அறிவியல்
மேலும் வேலை செய்வது: இயற்பியல் அச்சடித்தல் & வெளியீடு தொலைத் தொடர்பியல் ஜவுளி / துணிமணிகள் / நாகரிகம் போக்குவரத்து / இடம்பெயர்த்தல் / கப்பல் போக்குவரத்து கணினிகள் (பொது) உற்பத்தி தன்னியக்கவாக்கம் & எந்திரியறிவியல்
More
Less
மொழிபெயர்ப்பு அனுபவ ஆண்டுகள்: 12. ProZ.com ல் பதிந்தது: Nov 2020. உறுப்பினர் ஆனது: Jul 2023. N/A N/A N/A Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, Alchemy Publisher, Amara, AutoCAD, Bablic, BaccS, Belle Nuit Subtitler, CafeTran Espresso, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, Captiz, Catalyst, ChatGPT, Crowdin, DeepL, DejaVu, DivXLand Media Subtitler, Dreamweaver, Easyling, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, Fluency, FrameMaker, Frontpage, Fusion, Ginger Page, GlobalizeIt, Google Translator Toolkit, Heartsome, Helium, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, J-CAT, Lilt, Lingotek, Lingviny, Localizer, LocStudio, LogiTerm, Lokalise, LSP.expert, MadCap Lingo, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MotionPoint, MovieCaptioner, MOX Gateway, Multicorpora, Multilizer, Net-Proxy, Ninsight Ayato, OmegaT, Pagemaker, Pairaphrase, Passolo, Personal Translator, PhraseApp, Plunet BusinessManager, Poliscript, Powerpoint, Projetex, PROMT, Protemos, ProZ.com Translation Center, Qordoba, QuaHill, QuarkXPress, Redokun, Rulingo, SDLX, Silver Bullet Suite, Smartcat, Smartling, STAR Transit, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Swordfish, Text United Software, titlebee, Titlevision Submachine, TOM Agency, Trados Online Editor, Trados Studio, Transifex, Translate, Translation Exchange, Translation Workspace, TranslationProjex, TransSuite2000, Uniscape CAT tool, VoxscribeCC, WebTranslateIt.com, Wincaps Q4, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System Meet new translation company clients Meet new end/direct clients
Bio
எந்தவொரு உள்ளடக்கமும் குறிப்பிடப்படவில்லை
Profile last updated Jul 4, 2023