Nazım Hikmet Ran and his poetry Autor de la hebra: Cagdas Karatas
|
As he had once said in one of his famous verses, "Nazım Hikmet continues to insist on being a traitor," (forgive my humble translation!) the Greatest Poet of All Times (my idea!), deceased, has still not been able to get a "This Guy Is No Traitor" Certificate from his beloved nation. "Shame on us!", I want to cry. I just wonder if you have heard about him and his poetry. How does it feel reading his poetry in another language? Is it striking enough? What is the current situation w... See more As he had once said in one of his famous verses, "Nazım Hikmet continues to insist on being a traitor," (forgive my humble translation!) the Greatest Poet of All Times (my idea!), deceased, has still not been able to get a "This Guy Is No Traitor" Certificate from his beloved nation. "Shame on us!", I want to cry. I just wonder if you have heard about him and his poetry. How does it feel reading his poetry in another language? Is it striking enough? What is the current situation with Nazım translations in your country? Anything you could write will be much appreciated. Greetings to all, Çağdaş ▲ Collapse | | | Şadan Öz Turquía Local time: 21:54 inglés al turco
I think that the certificate has already been given him by the nation, but the state! We know and love him; official decisions are not important. | | | Alp Berker Estados Unidos Local time: 14:54 turco al inglés + ... In Memoriam | Antoine Cassar (X) Local time: 20:54 español al inglés + ... Angina Pectoris, by Nazim Hikmet | Aug 4, 2008 |
This is one of my favourite poems by Hikmet. Angina Pectoris If half my heart is here, doctor, the other half is in China with the army flowing toward the Yellow River. And, every morning, doctor, every morning at sunrise my heart is shot in Greece. And every night,c doctor, when the prisoners are asleep and the infirmary is deserted, my heart stops at a run-down old house in Istanbul. A... See more This is one of my favourite poems by Hikmet. Angina Pectoris If half my heart is here, doctor, the other half is in China with the army flowing toward the Yellow River. And, every morning, doctor, every morning at sunrise my heart is shot in Greece. And every night,c doctor, when the prisoners are asleep and the infirmary is deserted, my heart stops at a run-down old house in Istanbul. And then after ten years all i have to offer my poor people is this apple in my hand, doctor, one read apple: my heart. And that, doctor, that is the reason for this angina pectoris-- not nicotine, prison, or arteriosclerosis. I look at the night through the bars, and despite the weight on my chest my heart still beats with the most distant stars. Trans. by Randy Blasing and Mutlu Konuk (1993) Antoine Cassar http://muzajk.info ▲ Collapse | |
|
|
Cagdas Karatas Turquía Local time: 21:54 Miembro 2007 inglés al turco PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA Correction up to some degree | Aug 4, 2008 |
Sadan Oz wrote: I think that the certificate has already been given him by the nation, but the state! We know and love him; official decisions are not important. I have no doubt you and I know and adore him but I can't think the current government and its supporters would do so! (Not to forget they are in majority at present) You know they most often include Nazım in a stupid comparison and competition with Necip Fazıl Kısakürek or Mehmet Akif Ersoy. Racing poets like race horses instead of reading and trying to comprehend. That's why I chose "nation." | | | Sabine Duwe Italia Local time: 20:54 italiano al alemán + ...
Dear Çağdaş, unfortunately, I don't know Turkish but I think the German and Italian translators did a very good job. I love Hikmet's poetry and I agree with you, he is definitely one of the greatest poets. It's a pity that I cannot read these beautiful poems in the original version. Sabine | | | omeros Local time: 21:54 inglés al turco + ...
Çağdaş Karataş wrote: Racing poets like race horses instead of reading and trying to comprehend. That's why I chose "nation." Well, our nation is not free of that sin either. As a nation we are not civil (as in distinguished from military and politics) If you are from this part, like this poet, if from that part like that poet. Sadly this is the case. People are shallow like that. I like persons though. | | | Lalit Sati India Local time: 00:24 Miembro 2010 inglés al hindi + ... Thanks Çağdaş | Apr 19, 2009 |
Oh I love his poetry. His many poems have been translated into Hindi. One of my favourite poems by Nâzım The most beautiful sea : is the sea which is not reached yet. The most beautiful child : hasn't grown yet. The most beautiful days of ours : are those which we didn't live yet. And the most beautiful words I want to tell you : ... See more Oh I love his poetry. His many poems have been translated into Hindi. One of my favourite poems by Nâzım The most beautiful sea : is the sea which is not reached yet. The most beautiful child : hasn't grown yet. The most beautiful days of ours : are those which we didn't live yet. And the most beautiful words I want to tell you : are the words which I did'nt tell yet... tr. by Fuat Engin (http://www.nazimhikmetran.com/english/pages/siirleri/saat.shtml) ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Nazım Hikmet Ran and his poetry CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |