A témához tartozó oldalak: [1 2 3] > | схема оплаты Téma indítója: Elena Kravtsova
| Elena Kravtsova Oroszországi Föderáció Local time: 03:44 angol - orosz + ...
Здравствуйте! Хотела узнать, насколько распространенной среди БП является такая схема оплаты: переводы, выполненные в текущем месяце, оплачиваются в конце следующего месяца? Т.е. оплата фактически может быть произведена в период от 30 до 60 дней с момента сдачи перевода. | | | Eugene Gulak Ukrajna Local time: 03:44 Tag (2007 óta) angol - orosz + ... Распространена повсеместно | Oct 19, 2012 |
Обычная практика. Оплата в течение 30 дней с момента выставления счета, который, как правило, выставляется в последний день текущего месяца и включает все работы, в этом месяце выполненные. Бывает и в течение 45 дней. Т.е. вы выполнили работу, скажем 1-го октября, счет выставили 31-го октября, а деньги получили 15 декабря. | | |
любят так платить. 60 дней с даты выставления счета. Нормальная практика. | | | 30, и 60, и больше | Oct 19, 2012 |
А итальянцы и через 90 дней после отправки счета платят. Или эти мне такие попадались | |
|
|
Elena Kravtsova Oroszországi Föderáció Local time: 03:44 angol - orosz + ... TÉMAINDÍTÓ а для рус. БП | Oct 19, 2012 |
а насколько такая схема приемлема для русских БП, ведь их ставки и условия зачастую отличаются от иностранных? | | | Jarema Ukrajna Local time: 03:44 Tag (2003 óta) német - orosz + ... A fórum moderátora У меня такие испанцы есть | Oct 19, 2012 |
Natalia Makeeva wrote: А итальянцы и через 90 дней после отправки счета платят. Или эти мне такие попадались Сначала я ругался с ними. Но потом смирился. Платят они хорошо, а 60 дней или 90 - для меня не принципиально. У меня и другие заказчики есть. Хотя 90 дней - это действительно много. | | |
elenochka99 wrote: а насколько такая схема приемлема для русских БП, ведь их ставки и условия зачастую отличаются от иностранных? Для русских - категорически неприемлема. | | | Elena Kravtsova Oroszországi Föderáció Local time: 03:44 angol - orosz + ... TÉMAINDÍTÓ
тут одни из моих кл-тов - российское БП - вдруг заявили, что теперь оплата будет производиться по указанной выше схеме, мотивируя тем, что кл-ты рассчитываются с ними с опозданием, и по такой схеме работают большинство московских БП. Это меня несколько удивило, поскольку даже... See more тут одни из моих кл-тов - российское БП - вдруг заявили, что теперь оплата будет производиться по указанной выше схеме, мотивируя тем, что кл-ты рассчитываются с ними с опозданием, и по такой схеме работают большинство московских БП. Это меня несколько удивило, поскольку даже мои иностранные кл-ты платят до 15 числа след. за отчетным месяца...Я тоже слышала, что есть сроки оплаты и 45, и 60 дней, но там речь шла о ставках на порядок выше и такой продолжительный срок еще как-то можно было понять... Но тут, хм... ▲ Collapse | |
|
|
Annayerm Local time: 03:44 angol - orosz + ...
К сожалению, такая практика довольно распространенная. | | |
elenochka99 wrote: а насколько такая схема приемлема для русских БП, ведь их ставки и условия зачастую отличаются от иностранных? Это русское БП просто влезло в цепочку между клиентом и вами. Поэтому оно тоже ждет эти же 30-60 дней, чтобы получить деньги от клиента, взять свою долю, а потом остальное передать вам. | | | Elena Kravtsova Oroszországi Föderáció Local time: 03:44 angol - orosz + ... TÉMAINDÍTÓ оно тоже ждет эти же 30-60 дней | Oct 19, 2012 |
об этом я уже догадалась | | | Платежеспособность и цена вопроса )) | Oct 19, 2012 |
Как-то не придавала значения срокам оплаты, принципиальнее была платежеспособность заказчика как таковая и, собственно, размер оговоренной ставки/гонорара... Те несколько российских БП, с которыми мне случалось работать, платили кто во что горазд: в конце месяца, до... See more Как-то не придавала значения срокам оплаты, принципиальнее была платежеспособность заказчика как таковая и, собственно, размер оговоренной ставки/гонорара... Те несколько российских БП, с которыми мне случалось работать, платили кто во что горазд: в конце месяца, до 5 - 10 - 15 числа следующего месяца, каждое воскресенье (?!), и проч. Сократила до минимума или прекратила сотрудничество с ними не из-за сроков оплаты, но из-за сложностей вывода денег... да и весьма скромных предложений )) ▲ Collapse | |
|
|
Eugene Gulak wrote: Обычная практика. Оплата в течение 30 дней с момента выставления счета, который, как правило, выставляется в последний день текущего месяца и включает все работы, в этом месяце выполненные. Само написание счета - уже достаточно необычное действо. Там надо указывать столько информации, что иной раз составление счета занимает больше времени, чем перевод. Хорошо, если есть поток. Тогда, действительно, можно отложить этот момент на конец месяца и выставить общий счет за период. А если у вас всего несколько небольших переводов, и не каждый месяц? Мы ведь, как обычно, впереди всех на боковом пути. Для России с ее морозами это неприемлемо. А вдруг переводчик замерзнет за эти 30 дней? | | |
elenochka99 wrote: Я тоже слышала, что есть сроки оплаты и 45, и 60 дней, но там речь шла о ставках на порядок выше и такой продолжительный срок еще как-то можно было понять... По-моему, нет ничего странного в том, что клиенты, которые мало платят, устанавливают такие сроки: стремление заплатить поменьше и стремление придержать денежку подольше просто обязаны идти рука об руку.
[Відредаговано 2012-10-20 18:01 GMT] | | | Вы правы, Роман! | Oct 20, 2012 |
Roman Bulkiewicz wrote: elenochka99 wrote: Я тоже слышала, что есть сроки оплаты и 45, и 60 дней, но там речь шла о ставках на порядок выше и такой продолжительный срок еще как-то можно было понять... По-моему, наоборот: стремление заплатить поменьше и стремление придержать денежку подольше просто обязаны идти рука об руку. Муж сестры моего итальянского мужа, владелец небольшой, но стабильно работающей фабрики, именно по этой причине решил продать свою фабрику и уйти на пенсию. Он мне сказал, когда я пожаловалась на понизившиеся расценки и оплату за переводы через 60 дней после окончания месяца, во время которого был сделан перевод: " Пусть молодые работают в таких условиях, а у меня уже нервы не выдерживают". | | | A témához tartozó oldalak: [1 2 3] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » схема оплаты No recent translation news about Oroszországi Föderáció. |
TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |