Search results: (11 matches) Forum | Wątek | Tytuł | Tekst | Autor wątku | Czas | Business issues | I just fired an agency | It is crazy | Looks like working for KGB. | Maria Sometti (Anishchankava) | May 22, 2013 | Italian | AITI, vale la pena? | | Buongiorno colleghi,
Sto considerando la possibilita' di diventare socia aggregata AITI. Oltre alle informazioni utili e seminari, oltre alle conoscenze e sviluppo personale mi interessa< | Maria Sometti (Anishchankava) | May 12, 2013 | Translator resources | Resourse: ISO standards/English | | Dear friends,
I am looking for the following ISO standards in their English version:
ISO 5445-80
ISO 5446-80
ISO 5448-81
Could anyone advice me on some internet resource? Maybe you | Maria Sometti (Anishchankava) | Jun 30, 2011 | Poll Discussion | Poll: Have you named your computer(s)? Please share | Euro | That's the way I call my computer, coz with its help I make money)) | Maria Sometti (Anishchankava) | Apr 5, 2011 | Business issues | What do you think of this job? Sneaky way to get a reduced rate? | oops | [quote]Lingua 5B wrote:
Oh no, not another one; it makes me facepalm each time.
If they are so accurate in estimating time for the task completion, they are better off doing it t | Maria Sometti (Anishchankava) | Mar 11, 2011 | Russian | Помогает ли музыка в работе | Спасибо! | [quote]Nikolai Muraviev wrote:
[quote]MariaSometti wrote:
Музыка в целом - отличный способ бэкграунда, но я заметиал, что ч | Maria Sometti (Anishchankava) | Dec 15, 2010 | Russian | Помогает ли музыка в работе | Помогает армянский дудук | Музыка в целом - отличный способ бэкграунда, но я заметиал, что частенько отвлекаюсь на нее (пытаюсь в | Maria Sometti (Anishchankava) | Dec 15, 2010 | Poll Discussion | Poll: What's the maximum acceptable number of words for a free translation test? | true | [quote]Cindy Chadd wrote:
I answered 100-299, because I will occasionally do a test of about this length if it's for a specific job. I no longer do tests just to be included in a databa | Maria Sometti (Anishchankava) | Dec 8, 2010 | Poll Discussion | Poll: What's the maximum acceptable number of words for a free translation test? | its funny, but u r right | [quote]Anna Katikhina wrote:
I do accept translation tests sometimes, usually when I have time. I only accept texts up to 250 words. If the test text was chosen wisely, it will be enoug | Maria Sometti (Anishchankava) | Dec 8, 2010 | Poll Discussion | Poll: Do you think it's necessary to have postgraduate degrees to get better jobs? | right you are | [quote]Aisha Maniar wrote:
Thinking only of the translation/language industry I would say "no", however I think with the trend towards the "requirement" for postgraduate qualifications, | Maria Sometti (Anishchankava) | Oct 14, 2010 | Poll Discussion | Poll: Do you think it's necessary to have postgraduate degrees to get better jobs? | yes | guys, depends on where you study and how eager you are to study. there is a huge difference among the universities. knowing the situation in my country and the way we approach our studies | Maria Sometti (Anishchankava) | Oct 14, 2010 | Forum dyskusyjneOtwarta dyskusja na tematy związane z przekładem, tłumaczeniem i lokalizacją CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |