Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
sfragida Ionion 1 (2,321)
Κωδικοποίηση μηνυμάτων Kudoz 5 (3,742)
Ανάγνωση αρχείων Idt και εισαγωγή τους στο ΟmegaT 0 (1,783)
Off-topic: Holiday in Greece 14 (6,977)
[News Article] SDL buys Germany-based Passolo 0 (2,140)
Legal online resources (Monolingual ENEN) 0 (3,015)
GlossPost: English - Greek Radiation Protection terminology (eng > ell)
0 (3,501)
GlossPost: English - Greek Glossary of Financial Terms (eng > ell)
0 (3,260)
GlossPost: Greek-English-French dictionary of demography (eng,fra,ell > eng,fra,ell)
0 (4,280)
DICTIONARIES, GLOSSARIES.... 3 (3,126)
Έναρξη Επαγγέλματος 3 (3,461)
Ανεμιστήρες στους τελικους τέσσερις... απίστευτο κι όμως αληθινό!!! ( 1 ... 2 ) 15 (6,882)
Ορθογραφία σε διαφήμιση της ING 8 (3,946)
Greek Translator και Fox Lingo Language Tool για το Firefox 0 (4,017)
Αγγλικό και Ελληνικό ορθογραφικό λεξικό για Firefox 0 (7,951)
Συμβουλή-Κατευθύνσεις για νομική ορολογία αγγλικά-γαλλικά 5 (11,891)
GlossPost: English-Greek dictionary of European and financial terms (eng > ell)
1 (4,161)
GlossPost: Λεξικό της Αρχαίας Ελληνικής (grc > ell)
0 (3,838)
GlossPost: English-Greek lexicon of economic terms (Industrial organization-Game theory) (eng > ell)
0 (3,829)
Τιμή απομαγνητοφώνησης 2 (4,167)
Σχέδια για καινούριο φόρουμ 7 (3,789)
Hypernate in Greek 2 (3,257)
localization του ΠροΖ - μπράβο (και μια ερώτηση) 6 (4,310)
Off-topic: Αχ λαγουδάκι, ξύλο που θα φας [Αστείο άρθρο] 0 (2,109)
Magenta DE-EL 3 (3,082)
IATE 6 (6,814)
Φορολογικα θεματα..... 5 (3,407)
αποριες περι Προζ και διαδικασιας προσφορων 4 (2,910)
mmessini wins the English into Greek translation contest 0 (1,871)
Πληροφορίες για γραφείο και δείγμα μετάφρασης 1 (2,336)
GlossPost: Glossary of Cardiology Terms (EL>EN, @InCardiology.gr) (ell > eng)
0 (3,308)
In Memoriam 0 (2,118)
Greek translation contest: voting now underway. Members working in this pair, please vote! 0 (1,699)
Contest: mmessini has won the English into Greek translation contest (members-only ) 0 (4,221)
ΑΤΑ - Κλήση Νο2 ( 1 , 2 ... 3 ) 38 (14,764)
Resource: Building/Construction 3 (2,995)
Off-topic: Who sings this song? (με συγχωρείτε, πως αγγλικός) 5 (3,941)
Πώς διαμορφώνεται η τιμή με βάση τους χαρακτήρες/standard σελίδα? 1 (2,851)
Off-topic: Αυτοκρατορία των αισθήσεων και... Δυναστεία γεύσης 12 (5,249)
Freehand IX (PC) και ελληνικές γραμματοσειρές 0 (2,379)
Όχι για βαθμολόγηση .... 4 (2,613)
GlossPost: Λεξικό τεχνολογίας (eng > ell)
0 (3,322)
Seeking volunteers to translate the site into Greek (forgive me for posting in English) 6 (3,638)
Which Greek font for Classical Greek (sorry about English posting) 3 (3,788)
Νέο Γαλλοελληνικό Λεξικό νομικών όρων και εκφράσεων 0 (5,723)
Dictionary: Open Greek to English Dictionary 0 (2,889)
GlossPost: Λεξικό Ηλεκτρολογίας - Ηλεκτρονικής (eng,ell > eng,ell)
0 (2,849)
Επίσημες μεταφράσεις 4 (5,946)
Τιμές για τεχνική μετάφραση 4 (5,681)
GlossPost: Αγγλοελληνικό φωτογραφικό λεξικό (eng,ell > eng,ell)
0 (2,629)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...