Translation trainer » Irene Koukia

Sep 8, 2011 16:00 GMTகிரீக்Πως θα ξεκινήσω την καριέρα μου ως νέα μεταφράστρια/νέος μεταφραστής - Ενότητα 1Only 5 seats left
Sep 22, 2011 16:00 GMTகிரீக்Πώς θα ξεκινήσω την καριέρα μου ως νέα μεταφράστρια/νέος μεταφραστής - Ενότητα 2Only 7 seats left
Mar 30, 2012 16:00 GMTஆங்கிலம்Starting your translator's careerSeats available
On-demandகிரீக்Πως θα ξεκινήσω την καριέρα μου ως νέα μεταφράστρια/νέος μεταφραστής - Ενότητα 1n/a
On-demandகிரீக்Πώς θα ξεκινήσω την καριέρα μου ως νέα μεταφράστρια/νέος μεταφραστής - Ενότητα 2n/a
On-demandஆங்கிலம்Starting your translator's careern/a
Sep 28, 2012 16:00 GMTகிரீக்Πώς να χρησιμοποιήσετε το διαδίκτυο ως λεξικό/θησαυρό/γλωσσάριοOnly 6 seats left
On-demandகிரீக்Πώς να χρησιμοποιήσετε το διαδίκτυο ως λεξικό/θησαυρό/γλωσσάριοn/a
Apr 19, 2013 16:00 GMTஆங்கிலம்Starting to work as a translator, gaining experience, improving services provided, spreading the wordOnly 4 seats left
Oct 3, 2013 10:00 GMTஆங்கிலம்Starting to work as a translator, gaining experience, improving services provided, spreading the wordOnly 4 seats left
Jul 5, 2013 16:00 GMTஆங்கிலம்Starting to work as a translator, gaining experience, improving services provided, spreading the wordOnly 6 seats left
On-demandஆங்கிலம்Starting to work as a translator, gaining experience, improving services provided, spreading the wordn/a
Aug 7, 2013 15:00 GMTஆங்கிலம்Starting your translation business: Your Business PlanOnly 6 seats left
Jul 12, 2013 16:00 GMTஆங்கிலம்CAT-Tools: What they do and why you should get familiar with themOnly 5 seats left
Jul 26, 2013 15:00 GMTஆங்கிலம்Becoming an Outsourcer: Your Business PlanOnly 6 seats left
Oct 8, 2013 16:00 GMTஜெர்மன்Tipps für einen erfolgreichen Start als freiberuflicher ÜbersetzerOnly 3 seats left
On-demandஆங்கிலம்CAT-Tools: What they do and why you should get familiar with themn/a
On-demandஆங்கிலம்Becoming an Outsourcer: Your Business Plann/a
Oct 24, 2013 10:00 GMTஆங்கிலம்Becoming an Outsourcer: Your Business PlanOnly 5 seats left
Nov 7, 2013 10:00 GMTஆங்கிலம்Starting your translation business: Your Business PlanOnly 4 seats left
On-demandஆங்கிலம்Starting your translation business: Your Business Plann/a
Oct 10, 2013 16:00 GMTஆங்கிலம்Applying for a Job Posting – How can I get more positive replies?Only 4 seats left
Oct 31, 2013 16:00 GMTஆங்கிலம்Outsourcing work: How to request applications, check them and keep them handyOnly 10 seats left
Nov 20, 2013 16:00 GMTஆங்கிலம்The translation workflow: how does it work?Only 10 seats left
Sep 12, 2013 10:00 GMTஆங்கிலம்Translation in Travel & Tourism: Is it really that simple?Only 10 seats left
On-demandஆங்கிலம்Translation in Travel & Tourism: Is it really that simple?n/a
On-demandஆங்கிலம்Applying for a Job Posting – How can I get more positive replies?n/a
On-demandஜெர்மன்Tipps für einen erfolgreichen Start als freiberuflicher Übersetzern/a
Feb 7, 2014 16:00 GMTஆங்கிலம்Translation in Travel & Tourism: Is it really that simple?Only 7 seats left
Feb 14, 2014 10:00 GMTஆங்கிலம்CAT-Tools: What they do and why you should get familiar with themOnly 5 seats left
Feb 21, 2014 10:00 GMTஆங்கிலம்Applying for a Job Posting – How can I get more positive replies?Only 5 seats left
Mar 14, 2014 10:00 GMTஜெர்மன்Tipps für einen erfolgreichen Start als freiberuflicher ÜbersetzerSeats available
Nov 15, 2013 15:00 GMTஆங்கிலம்Charity event session: Translators and NGOs – A win-win relationshipSeats available
On-demandஆங்கிலம்Outsourcing work: How to request applications, check them and keep them handyn/a
Jan 21, 2014 16:00 GMTஆங்கிலம்How to convert E-Books into translatable formatOnly 9 seats left
Feb 18, 2014 16:00 GMTஆங்கிலம்Exchanging data among CAT-ToolsSeats available
Apr 11, 2014 16:00 GMTஆங்கிலம்Starting to work as a translator, gaining experience, improving services provided, spreading the wordOnly 10 seats left
Jun 13, 2014 16:00 GMTஆங்கிலம்Starting your translation business: Your Business PlanSeats available
Apr 25, 2014 16:00 GMTஆங்கிலம்Becoming an Outsourcer: Your Business PlanOnly 9 seats left
On-demandஆங்கிலம்The translation workflow: how does it work?n/a
On-demandஆங்கிலம்How to convert E-Books into translatable formatn/a
On-demandஆங்கிலம்Exchanging data among CAT-Toolsn/a
Jun 25, 2014 15:00 GMTஆங்கிலம்CAT-Tools: What they do and why you should get familiar with themOnly 10 seats left
Jun 4, 2014 15:00 GMTஆங்கிலம்"Better safe than sorry" - Risk Management for TranslatorsSeats available
May 20, 2014 16:00 GMTஆங்கிலம்Translation in Travel & Tourism: Is it really that simple?Only 7 seats left
Jun 24, 2014 14:00 GMTஜெர்மன்Tipps für einen erfolgreichen Start als freiberuflicher ÜbersetzerSeats available
On-demandஆங்கிலம்"Better safe than sorry" - Risk Management for Translatorsn/a
Aug 8, 2014 15:00 GMTஆங்கிலம்Starting to work as a translator, gaining experience, improving services provided, spreading the wordOnly 5 seats left
Aug 15, 2014 15:00 GMTஆங்கிலம்Applying for a Job Posting – How can I get more positive replies?Only 4 seats left
Oct 7, 2014 15:00 GMTஆங்கிலம்"Better safe than sorry" - Risk Management for TranslatorsSeats available
Nov 7, 2014 14:00 GMTஆங்கிலம்Exchanging data among CAT-ToolsOnly 4 seats left
Sep 17, 2014 16:00 GMTஆங்கிலம்Technical writing and translation in STE (Simplified Technical English)Only 6 seats left
Oct 28, 2014 15:00 GMTஆங்கிலம்Translator vs. Outsourcer vs. Translation AgencyOnly 4 seats left
On-demandஆங்கிலம்Technical writing and translation in STE (Simplified Technical English)n/a
On-demandஆங்கிலம்Translator vs. Outsourcer vs. Translation Agencyn/a
Jan 22, 2015 14:00 GMTஆங்கிலம்Starting to work as a translator, gaining experience, improving services provided, spreading the wordOnly 3 seats left
Feb 19, 2015 14:00 GMTஜெர்மன்Tipps für einen erfolgreichen Start als freiberuflicher ÜbersetzerOnly 7 seats left
Feb 5, 2015 15:00 GMTஆங்கிலம்Translation in Travel & Tourism: Is it really that simple?Only 7 seats left
Feb 26, 2015 15:00 GMTஆங்கிலம்Starting your translation business: Your Business PlanSeats available
May 5, 2015 14:00 GMTஆங்கிலம்Starting to work as a translator, gaining experience, improving services provided, spreading the wordOnly 5 seats left
Mar 27, 2015 16:00 GMTஆங்கிலம்Exchanging data among CAT-ToolsOnly 9 seats left
Jun 12, 2015 13:00 GMTஆங்கிலம்Charity event session: Lifelong Education for Translators – Requirements & OptionsSeats available
Jun 11, 2015 15:00 GMTஆங்கிலம்Translation in Travel & Tourism: Is it really that simple?Seats available
Jun 25, 2015 14:00 GMTஜெர்மன்Tipps für einen erfolgreichen Start als freiberuflicher ÜbersetzerOnly 6 seats left
Jul 2, 2015 15:00 GMTஆங்கிலம்Applying for a Job Posting – How can I get more positive replies?Seats available
Aug 11, 2015 14:00 GMTஆங்கிலம்Starting to work as a translator, gaining experience, improving services provided, spreading the wordOnly 6 seats left
Nov 5, 2015 14:00 GMTஆங்கிலம்Starting to work as a translator, gaining experience, improving services provided, spreading the wordOnly 7 seats left
Nov 12, 2015 16:00 GMTஆங்கிலம்Becoming an Outsourcer: Your Business PlanOnly 9 seats left
Nov 23, 2015 14:00 GMTஜெர்மன்Tipps für einen erfolgreichen Start als freiberuflicher ÜbersetzerOnly 4 seats left
Nov 13, 2015 15:00 GMTஆங்கிலம்Growing YOUR successful freelance business I (Webinar portion)Seats available
Mar 2, 2018 15:00 GMTஆங்கிலம்Starting your Translation Business 2018Seats available
Apr 12, 2018 15:00 GMTஆங்கிலம்Starting your Translation Business 2018Seats available
Jun 28, 2018 15:00 GMTஆங்கிலம்Starting your Translation Business 2018Seats available
Sep 20, 2018 15:00 GMTஆங்கிலம்Starting your Translation Business 2018Only 5 seats left
Nov 15, 2018 15:00 GMTஆங்கிலம்Starting your Translation Business 2018Only 6 seats left
Feb 7, 2019 15:00 GMTஆங்கிலம்Starting your Translation Business 2019Only 6 seats left
Mar 7, 2019 15:00 GMTஜெர்மன்Tipps für einen erfolgreichen Start als freiberuflicher ÜbersetzerOnly 7 seats left
Jan 16, 2019 15:00 GMTஆங்கிலம்Translation in Travel & Tourism: Is it really that simple?Only 7 seats left
Apr 17, 2019 15:00 GMTஆங்கிலம்Starting your Translation Business 2019Only 9 seats left
Jul 18, 2019 15:00 GMTஆங்கிலம்Starting your Translation Business 2019Only 7 seats left
Sep 26, 2019 15:00 GMTஆங்கிலம்Starting your Translation Business 2019Only 7 seats left
Nov 21, 2019 15:00 GMTஆங்கிலம்Starting your Translation Business 2019Seats available
Oct 17, 2019 15:00 GMTஆங்கிலம்Translation in Travel & Tourism: Is it really that simple?Only 6 seats left
Oct 9, 2019 15:00 GMTஜெர்மன்Tipps für einen erfolgreichen Start als freiberuflicher ÜbersetzerOnly 3 seats left
On-demandஆங்கிலம்Starting your Translation Business 2019n/a


See feedback comments made about this trainer »