Translating for the Food Industry

Formats: Webinar presentations
Topics: Getting established in the translation industry
Technical & scientific documents translation
Services and specialization
Business of Translation and Interpreting
Terminology management

Course summary
Start time:Jul 1, 2016 08:00 GMT     Add to calendar

The session has already taken place. A link to the video will be added for purchase within one working week after the session at http://www.proz.com/translator-training/course/11329

If you purchased the webinar please find the video at your My videos page http://www.proz.com/videos/my_videos

A certificate of attendance can be downloaded at http://www.proz.com/profile/?show_mode=standard#trainings




Duration: 90 minutes.

Check what time the course is running in your local time here.

Purchase two online sessions for only 60 USD 44 USD today! See other sessions from the bundle below:

July 1 Translating for the Food Industry

July 28 Translating Food for Export: Food Labels and Veterinary Certificates

Important: Those who purchase a seat in advance may be able to pay an "early bird" or cheaper price, while those who confirm participation later or last minute, may likely have to pay a higher fee. In some training sessions a price increase based on the number of registrants may also apply, i.e. the first 15 registered pay one price, the next 10 pay a a slightly higher price etc.

Early payment is advised in order to secure participation and help reach the course minimum participation - unfortunately, courses may occasionally be cancelled or rescheduled, if the confirmed participation in advance is very low.

Your purchase includes:

* access to the online session with a Q&A portion,
* unlimited access to video recording and handouts (available within one working week after the session),
* a certificate of attendance available for download from your ProZ.com profile.

Even if you do not attend the online session you will still have unlimited access to the video recording and training materials.

Useful links:
Once uploaded, the video will be available from the video centre
ProZ.com training cancelation policy.
Language:ஆங்கிலம்
Summary:In the modern world, food production is one of the main spheres of human activity. For translators, it is a good source of potential job opportunities. This course will provide a general overview of the complex field of the food industry, focusing on the areas in which translation services are in constant demand. We will discuss food terminology formation and available Internet resources for food translators. Finally, we will talk about making yourself more visible to potential clients.
Description
In the modern world, food production is one of the main spheres of human activity. It is therefore very important on a global scale, and in many cases the activity of a food-related business or project spreads across the borders of several different countries. It includes multiple diverse business types - from farming and food production to packaging, distribution, retail and catering - that collectively supply food to the global population. A lot of research is also done in the area of food production and consumption, with a strong emphasis on healthy food. For translators, the food industry is a vast source of translation job opportunities.

In part 1 of this course the trainer will provide a general overview of the complex sphere of the food industry, and will focus on projects, documents and organizations where the services of translators are in a constant demand. In Part 2 we will speak about terminology issues: general characteristics and specifics of formation of food terminology, available terminology resources, different style issues. In Part 3 we will speak about making yourself visible to potential clients.
Target audience
This session will be interesting and useful not only to those who are making their first steps in translation for the food industry, but also to those who specialize in food translation and understand the value of learning from others' experience. You are all very welcome!
Learning objectives
In this course, you will learn about:
-different sectors of the food industry that serve as a source of potential translation jobs
-food industry organizations and projects where translation services are required
-formation and general characterisitcs of food terminology, different styles and available Internet resources
-finding potential clients and making yourself visible to them
Prerequisites
You need to be a professional translator or a food industry professional with an excellent command of your native and target languages.
Program
Click to expand
A general overview of the food industry in the modern world
International organizations and projects specializing in food industry
Different areas in which translation work is constantly required
Types of documents you may be asked to translate
Food terminology
Available Internet resources for food translators
Different styles of food documents
Making yourself visible to potential clients

Registration and payment information (click to expand)
Click to expand
To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. Available slots are limited and will be assigned to registered and paid participants as soon as payment is reported. Early payment is advised in order to secure participation. Allow some time for payment processing if you are paying by wire transfer.

After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and your spot for the session will be secured. An invoice and receipt of payment will be sent to you for your records.

Note: if you have a credit to redeem please feel free to purchase this training with your credit by clicking on a "Purchase for $ (Use purchase credit)" button on your right as it is suggested on this screenshot. More information about training credits please find here.

How do I access the online platform?

72 hours before the webinar takes place, you will receive an invitation to join the session. Please, click the registration link or button provided in the invitation email and complete the registration form.
Virtual platform system requirements
Click to expand
For PC-based Users:

• Required: Windows 7 – Windows 10
• Required: Google Chrome v39 or later; Mozilla Firefox v34 or later; Internet Explorer v8 or later (JavaScript™ and Java™ enabled)
• Required software: GoToWebinar desktop app; JavaScript enabled
• NOT required: Microphone - attendees can communicate with the trainer through incorporated chat.

• Internet Connection Required: 1 Mbps or better (broadband recommended)
• Recommended: 2GB or more of RAM (recommended)


For Mac®-based Users:

• Mac OS X 10.8 (Mountain Lion) – 10.11 (El Capitan)
• Required: Microsoft Edge; Apple Safari v6 or later
• Required software: GoToWebinar desktop app; JavaScript enabled
• NOT required: Microphone - attendees can communicate with the trainer through incorporated chat.

• Internet Connection Required: 1 Mbps or better (broadband recommended)
• Recommended: 2GB or more of RAM (recommended)

Join from Android

• Operating system: Android 4.0 (Ice Cream Sandwich) or later
• Internet connection: 3G connection or better (WiFi recommended for VoIP audio)
• Software: Free GoToWebinar App from the Google Play Store



Recommendations

• For the visual section of the training course, we recommend that you have a 64kbps link. This means using an ISDN line or Broadband. Wireless connection is NOT recommended.
• For the audio section of the training course, we recommend that you have a headset or speakers.
• We recommend that you log in 30 minutes in advance of the start time to prepare for the training course.

Courses will be open half an hour before the start time. Please login before the start time to ensure that everything on your system is working correctly.
Created by
 Anneta Vysotskaya    View feedback | View all courses
Bio: Anneta Vysotskaya graduated the English Department of the Far Eastern State University (Vladivostok, Russia) in 1983. After working for one year as a school teacher she was invited to join the staff of the Scientific Information Department of the Institute of Marine Biology of the Russian Academy of Sciences. She worked there for 20 years reaching the position of a leading translator. Her main expertise is in environmental, fisheries, food, health, medical and business translation. In 2004, she moved with her family to New Zealand and had to start as a freelance translator and interpreter practically from zero. She translated for many clients from all over the world. She also works as a community interpreter since 2005.

Аннета Высоцкая закончила отделение английской филологии Дальневосточного государственного университета в 1983 году. Около 20 лет работала штатным переводчиком в Институте биологии моря и журнала "Биология моря", в том числе ведущим переводчиком, а также переводила для других научных учреждений Российской академии наук. Выполняла переводы для Торгово-промышленной палаты. Она специализируется в переводе в области охраны природы, биологии, рыбного хозяйства, здравоохранения, медицины, пищевой промышленности, а также имеет большой опыт перевода во многих других областях. Неоднократно была переводчиком на международных научных конференциях. С 2004 году проживает в Новой Зеландии, активно работает переводчиком-фрилансером, оказывая переводческие услуги для клиентов в разных странах мира. С 2005 года занимается устным переводом в больницах и других учреждениях Новой Зеландии. С 2005 года занимается устным переводом в социальной сфере.
General discussions on this training

Translating for the Food Industry
Nancy Topol
Nancy Topol
Local time: 08:35
ஸ்பேனிஷ் - ஆங்கிலம்
+ ...
TimeJun 15, 2016

Hi, I hope you can give this webinar at another time, as it's too early for me (5 AM) and it seems interesting.
Best regards,
Nancy Topol


 
Victoria Frazier
Victoria Frazier Identity Verified
யுனைடட் ஸ்டேத்ஸ்
Local time: 05:35
உறுப்பினர் (2006)
ஆங்கிலம் - ஸ்பேனிஷ்
+ ...
TimeJun 17, 2016

Same request as Nancy's. It would be 2 AM for me.

 
Helen Shepelenko
Helen Shepelenko
இணையத்தள அலுவலர்
TimeJun 21, 2016

Victoria Frazier wrote:

Same request as Nancy's. It would be 2 AM for me.


Hello Nancy and Victoria,

Thank you for your interest in the training. At the moment we do not plan the same course for the near future but please consider that the session will be recorded. Even if you do not attend the online session you will still have unlimited access to the video recording and training materials. Your purchase includes:

* access to the online session with a Q&A portion,
* unlimited access to video recording and handouts,
* a certificate of attendance available for download from your ProZ.com profile.

Hope this helps.

My bests,
Helen


 
Nancy Topol
Nancy Topol
Local time: 08:35
ஸ்பேனிஷ் - ஆங்கிலம்
+ ...
Certificate of attendanceJun 21, 2016

Hi, Helen,
Thanks for your reply.
Will the certificate of attendance be available even if I can't attend the webinar?
Best regards,
Nancy Topol


 
Helen Shepelenko
Helen Shepelenko
இணையத்தள அலுவலர்
Certificate of attendanceJun 22, 2016

Nancy Topol wrote:

Hi, Helen,
Thanks for your reply.
Will the certificate of attendance be available even if I can't attend the webinar?
Best regards,
Nancy Topol


Hi Nancy.

Indeed, the certificate will be available as well. Hope this helps.

My bests,
Helen


 
Nora Walzer
Nora Walzer Identity Verified
Local time: 12:35
ருஷ்ஷியன் - ஜெர்மன்
+ ...
participationJun 30, 2016

Hi,
unfortunately I won't be able to join you tomorrow, but I am looking forward to watch the recorded webinar.
Best regards,
Nora


 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: User's request

Sign in to add a comment

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

இந்த மன்றத்துக்கான மட்டுறுத்துனர்கள்
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.