Idiomas de trabalho:
inglês para português
espanhol para português
português para inglês

Alexsandro Pizziolo
Tradutor e Revisor

Brasil
Horário Local: 20:05 -03 (GMT-3)

Nativo para: português Native in português
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Nenhum feedback coletado
Mensagem do usuário
I have the utmost commitment with my work quality, always looking for challenges.
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Editing/proofreading
Especialização
Especializado em:
HistóriaCinema, filmes, TV, teatro
Mídia/multimídia Arte, Artesanato e ofícios, Pintura
Computadores: hardwareComputadores: software
Internet, comércio eletrônicoCálculo e estatística
Fotografia/tratamento de imagens (e artes gráficas)Lingüística

Trabalho voluntário Considerará trabalho voluntário para organizações sem fins lucrativos registradas
Portfolio Amostras de tradução submetidas : 1
Experiência Anos de experiência em tradução: 6 Registrado no ProZ.com: Feb 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações N/A
Associações N/A
Software N/A
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Improve my productivity
Bio

Historian made Translator. In 2018 I was invited by the British Council to participate at a conference on the UK thanks CriaAtivo Film School and the short-film I directed under their guidance. I applied my experience in London in job applications when I returned to Brazil and ended up in the Translation world when I begin my work as Proofreader at Primacy Translations. Currently, I am finishing my English Translation course at DBB and I am already acting as a Freelance Translation and Proofreader of several types of texts. I pursue and take the most out of every opportunity I am offered. Always studying and upgrading within the path I chose to walk on. I have the utmost commitment with my work quality, always looking for challenges. 

Palavras-chave portuguese, literature, translation, proofreading, marketing, research, communication, creative, writing, english. See more.portuguese, literature, translation, proofreading, marketing, research, communication, creative, writing, english, history, film, . See less.


Última atualização do perfil
Oct 16, 2020