取り扱い言語:
英語 から 日本語
日本語 から 英語

Mayumi Koide
Also an engineer/programmer

米国
現地時間:09:05 CDT (GMT-5)

母国語: 日本語 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
アカウントタイプ フリーランスの翻訳者 / 通訳者, Identity Verified 確認済みサイトユーザ
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
所属 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
サービス Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling
専門知識分野
専門分野:
ビジネス/商業(一般)コンピュータ(一般)
コンピュータ: ソフトウェアコンピュータ: システム、ネットワーク
IT(情報テクノロジー)法: 契約
法: 特許、商標、著作権機械工学
`冶金/鋳造

料金レート
英語 から 日本語 - 料金レート:0.07 - 0.10 USD 単語当たり / 18 - 30 USD 時間当たり
日本語 から 英語 - Rates: 0.07 - 0.10 USD per character / 18 - 30 USD per hour

Conditions apply
KudoZ アクティビティ (PRO) PRO-レベルポイント: 32, 回答した質問: 23, 提示した質問: 13
Payment methods accepted Wire transfer, Check, Money order, PayPal, Chase QuickPay
ポートフォリオ 翻訳サンプル提出済み: 5
体験 翻訳体験年数: 37. ProZ.comに登録済み: Sep 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
資格 日本語 から 英語 (Toastmasters Internatioal)
メンバーシップ Toastmasters International in Fairfield, USA
ソフトウェア memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
ウェブサイト http://www.proz.com/profile/117519
Bio
I have been translating between English and Japanese since 1987. I have spent 29 years of my life in Japan, and 33 years of my life in the United States. While Japanese is my native language, I have developed a native-level skill in English language as well.

My rate is reasonable for high quality. I would consider lower rates for individual clients than corporate clients.

Also, I would accept lower rates for documents for humanitarian purposes.

In addition to the areas of expertise, I have wide range of interests.
I am interested in the following areas:
Architecture,
Art,
Music,
History,
Sociology.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation1
Language pairs
日本語 から 英語1
Specialty fields
自動車/車&トラック1
機械工学1
Other fields
特許1
キーワード: Translation, Pproofreading, proofing, high quality, reliable, software, IT, database, website, web page. See more.Translation, Pproofreading, proofing, high quality, reliable, software, IT, database, website, web page, C++, C, PHP, HTML, mechanical engineering, patent, manual, user interface, help message, help messages, education, social sciences, sociology, psychology, philosophy, religion. See less.


最後に更新されたプロファイル
Jun 18, 2018



More translators and interpreters: 英語 から 日本語 - 日本語 から 英語   More language pairs