Idiomas de trabajo:
catalán al inglés
español al inglés
inglés (monolingüe)

Julie Waddington
PhD English

Girona, Cataluña, España
Hora local: 00:33 CEST (GMT+2)

Idioma materno: inglés 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
  Display standardized information
Bio
BACKGROUND

Originally from the north of England, I lived in Catalonia between 1992 and 1997 before moving back to England to pursue academic interests. I then moved back to Catalonia in 2009 where I am now established as a freelance translator and proofreader.

With a PhD in English literature and a BA in Cultural Studies, I also work part-time as an Associate University Lecturer in humanities; previously in England and now in Catalonia at the University of Girona.

EDUCATION

2011: Certificate in Catalan (C), University of Girona, Catalonia
2006: PhD in English literature, Manchester Metropolitan University, Manchester,
England. Awarded Departmental Studentship
2001: BA First Class (Hons) Cultural Studies, Sheffield University, England
1995: Certificate in Catalan & Certificate in Spanish, Escola Oficial
D’Idiomes, Barcelona, Catalonia
1993: Trained as Cambridge Oral Examiner for Cambridge Official Exams,
International House, Girona
1991: RSA/UCLES Certificate in Teaching English
(TEFLA) Marble Arch Teacher Training College, London, England

As a translator I work in particular on academic texts, helping to satisfy the increasing demand for turning Catalan and Spanish articles, chapters, books, etc., into English texts destined for publication.

My fields of expertise are:

humanities – performance studies - literature - literary theory - philosophy - critical
theory - social studies - cultural studies

I also work regularly in a range of other fields including:

e-commerce - tourism - law - business - advertising - education – culture – finance
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 163
(Todos de nivel PRO)


Idiomas con más puntos (PRO)
español al inglés151
catalán al inglés8
inglés4
Campos generales con más puntos (PRO)
Ciencias sociales32
Arte/Literatura32
Jurídico/Patentes30
Negocios/Finanzas26
Otros24
Puntos en 3 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Filosofía16
Educación / Pedagogía16
Derecho: (general)12
Poesía y literatura12
Textil / Ropa / Moda12
Certificados, diplomas, títulos, CV12
Derecho: contrato(s)10
Puntos en 13 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: Phd, English, translator, proofreader, lecturer, Catalan, Spanish, drama, performance, literature. See more.Phd, English, translator, proofreader, lecturer, Catalan, Spanish, drama, performance, literature, philosophy, critical theory, literary theory, sociology, humanities, academic, publications, arts, entertainment, tourism, advertising, education, teacher, trainer, voluntary sector, project management, Sarah Kane, . See less.


Última actualización del perfil
Jul 25, 2016



More translators and interpreters: catalán al inglés - español al inglés   More language pairs