This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs
anglais vers français - Tarif : 0.09 - 0.09 EUR par mot / 30 - 30 EUR de l'heure italien vers français - Tarif : 0.09 - 0.09 EUR par mot / 30 - 30 EUR de l'heure français vers italien - Tarif : 0.09 - 0.09 EUR par mot / 30 - 30 EUR de l'heure
anglais vers français ( Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori, verified) français vers italien ( Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori, verified) italien vers français (Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori, verified)
Marie-Yvonne Dulac respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio
English to French and Italian to French translations
French native translator specialized in tourism, legal translation, website translation and seo translation.
SEO Translation: to stand out from the crowd
I can help you boost your visibility on Google with optimized translations of your multilingual websites, determine the best keywords for your business that will allow you to rank higher than your competitors and reach international customers. When writing the French copy, a clear methodology is applied to reach this goal.
Since 1995 I'm working full-time as a freelance translator and proofreader for companies, publishers,
public bodies, international organizations, law firms and translation agencies.
Volunteer translator for the non-profit organization “Translators
Without Borders”
Translating mainly for NGOs and United
Nations agencies
From September 2016 to February
2017, translation of training material and mentoring of local translators (proofreading of their translations and
feedback).
Award
winner “Empowerment Award” for this mentoring activity.
- SEO translation
- Website translation
- Proofreading
Professional, accurate and reliable.
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.
Total des points gagnés: 346 Points de niveau PRO: 342