Glossary entry

English term or phrase:

18-carat grey and blackened gold

Russian translation:

серое и чернёное золото 750-й пробы

Added to glossary by Oleg Delendyk
Jan 15, 2010 19:46
14 yrs ago
1 viewer *
English term

18-carat grey and blackened gold

English to Russian Marketing Mining & Minerals / Gems
Текст о ювелирных украшениях.
Change log

Jan 17, 2010 14:23: Oleg Delendyk Created KOG entry

Discussion

Elina Semykina (asker) Jan 17, 2010:
судя по картинке, это сережки и колье с бриллиантами
Victor Sidelnikov Jan 17, 2010:
Елена, просто из интереса, можете ли дать контекст вокруг этого предложения?
Ну хотя бы - это "золото" или "золотые изделия", ибо gold отнюдь не всегда металл.
koundelev Jan 17, 2010:
Вариант: золото 750-й пробы светлого и темного чернения

Proposed translations

+2
14 mins
Selected

серое и чёрное золото 750-й пробы

-

--------------------------------------------------
Note added at 15 мин (2010-01-15 20:02:13 GMT)
--------------------------------------------------

или чернёное
Peer comment(s):

agree Anton Konashenok : да, черненое
6 mins
agree koundelev : черненое
1 day 4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "взяла серое и черненое, спасибо!"
2 mins

серое и зачерненное золото 18 карат

*

--------------------------------------------------
Note added at 4 мин (2010-01-15 19:51:38 GMT)
--------------------------------------------------

Зеленое, синее и серое золото

Золотые сплавы с зеленым, синим, серым и черным оттенками получены совсем недавно. Своему появлению они обязаны ювелирному искусству, так как на практике эти сплавы оказались совершенно бесполезны.

http://www.zoloto.net/glavnaya/zoloto_kak_metall/zolotaya_ra...

На черном фоне (это зачерненное белое золото) располагаются бриллиантовые овалы.

http://www.kommersant.ua/application.html?DocID=991627&Issue...
Peer comment(s):

agree mk_lab : просто "черненое"
3 mins
Ага, так, наверное, более употребительно. Спасибо!
agree Ol_Besh : черненое
3 mins
Спасибо!
disagree Anton Konashenok : в русскоговорящих странах используется метрическая пробирная система (в тысячных долях, а не в каратах)
17 mins
agree Veronika LIvshits
15 hrs
Спасибо!
disagree Victor Sidelnikov : Аналогично с Аnton Konashenok. Можно заодно вставлять в русские переводы, например, 18 калибр провода или температуру человека 98 F. Это будет очень информационо для пользователя.
16 hrs
disagree koundelev : Буду третьим! В р.я. в каратах измеряют драгоценные камни, а боле ничего...
1 day 7 hrs
Something went wrong...
16 hrs

>>

Чисто в качестве предположения...
Черненое золото - это я кое-как понимаю. Хотя на самом деле это было бы золотые изделия с чернью.
Но вот серое золото - предположить не могу. Белое - да, есть.
А это случайно не о рынках -
"серый рынок" и "черный рынок" золота/золотых украшениях ?

--------------------------------------------------
Note added at 19 час (2010-01-16 15:40:13 GMT)
--------------------------------------------------

Конечно, нужен конечно контекст. Елена, посмотрите, например, такую ссылку http://www.spbvedomosti.ru/article.htm?id=10237973@SV_Articl...
мне почему-то кажется именно об этом
Note from asker:
нет, не о рынках, текст известной компании, изготавливающей ювелирные изделия...да, серое звучит странновато..
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search