Nov 9, 2004 13:02
19 yrs ago
1 viewer *
English term

Alpha and Omega

English to Russian Marketing Idioms / Maxims / Sayings
"альфа и омега" - суть понятия, разумеется, мне ясна.
Вопрос в другом: каким "исконно" русским оборотом перевести это, скажем, в такой вот фразе:
(даю уже в переводе, т.к. оригинал все равно немецкий:)

"Данная методика должна стать альфой и омегой для продавца".

Или все же оставить как есть?

Заранее признателен за помощь!

Discussion

Mikhail Yanchenko Nov 10, 2004:
� ����� ����������� "����������� �� �������� �������� � ������������ ��������"
Non-ProZ.com Nov 9, 2004:
���������? "������� - �� �����":)
danya Nov 9, 2004:
���))������- �� ������!
Non-ProZ.com Nov 9, 2004:
2 danya: � ��� �� � ������������ ("����������" � ���� ������������?:--) "ø�� - ��� ��� ���-��!":-)
danya Nov 9, 2004:
����-���: ������ ��������� (��������?): ��� - ��� ��� ��!

Proposed translations

+5
31 mins
Selected

osnova osnov

An option.
Peer comment(s):

agree danya
3 mins
Thank you.
agree Ol_Besh
41 mins
Thank you.
agree Vladimir Dubisskiy
6 hrs
Thank you.
agree Montefiore : и это хороший вариант
18 hrs
Thank you.
agree Mikhail Yanchenko
20 hrs
Thank you.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, Александр! Ваш вариант лучше всего ложится в стиль. Хотя, признаюсь, выбирать было трудно. От варианта с "Библией" пришлось отказаться из-за пресловутой политкорректности:) Отдельное спасибо Владимиру Дубисскому за комментарии: они-то и оказались решающими при выборе"
+5
2 mins

альфа и омега

оставьте, это вполне понятно и разпростроненно.
Peer comment(s):

agree manana
21 mins
Спасибо!
agree Blithe : вполне можно оставить
4 hrs
Спасибо!
agree Yuri Smirnov : Вполне. Я бы тоже не мудрил.
4 hrs
Спасибо!
agree Yakov Tomara : можно оставить
9 hrs
Thanks!
agree Montefiore : Это исконно русский оборот в данном случае:)
18 hrs
Thanks!
Something went wrong...
+6
5 mins

библия

Данная методика должна стать библией для продавца
Peer comment(s):

agree Mikhail Kropotov : точно
0 min
спасибо!
agree 2rush
3 mins
спасибо!
agree Anna Tomashevskaya
6 mins
спасибо!
agree lucina
20 mins
спасибо!
agree Tatiana Nero (X) : для этого контекста очень удачно
35 mins
спасибо!
agree Montefiore
18 hrs
Something went wrong...
+2
8 mins

Библия/настольная книга/азбука/руководство/справочник

Данная методика должна стать Библией/настольной книгой/азбукой для продавца.

Hope this helps
Peer comment(s):

agree Blithe : хорошие варианты, особенно "настольной книгой"
4 hrs
agree Montefiore : with Blithe
18 hrs
Something went wrong...
+1
5 hrs

a thought

biblia - is good, except for - why we are to assume it has to be a Bible and not a Koran? :-))

'azbuka' - probably, better, but i sense some hint there that such person may not be educated or professionally prepared enough (if is in need of azbuka - the very basic info, you know).

'al'fa i omega' - sounds a bit 'too bookish' in Russian - on the level of shop assistant...:-))

I would probably go for some neutral term here - like 'osnova osnov', 'glavnoe rukovodstvo'.




Peer comment(s):

agree Montefiore
22 hrs
Something went wrong...
+3
5 hrs

устав

Данная методика должна стать уставом для продавца.

Можно еще немного изменить фразу:

Прдавец должен знать данную методику от "а" до "я".

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 10 mins (2004-11-09 19:12:49 GMT)
--------------------------------------------------

вообще-то, наверное, уставом продавца (без \"для\").
Peer comment(s):

agree Elena Ivaniushina : согласна со вторым вариантом: он звучит естественнее. Но речь, по-моему, не столько о знании, сколько о применении
3 hrs
да, возможно. Спасибо!
agree Montefiore : от А до Я
12 hrs
спасибо
agree Mikhail Yanchenko : второй вариант
14 hrs
спасибо
Something went wrong...
+1
9 hrs

а я бы вообще сказала иначе

Продавец должен во всех случаях [вар.: прежде всего] руководствоваться данной методикой.
Peer comment(s):

agree Blithe
1 hr
Something went wrong...
9 hrs

Продавец должен неукоснительно следовать данной методике

Еще вариант
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search