Glossary entry

English term or phrase:

"Boy wonder"

French translation:

petit prodige

Added to glossary by Myriam Dupouy
Mar 13, 2008 09:18
16 yrs ago
English term

"Boy wonder"

English to French Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama Critics
"His undeniable skills and his string of big box-office winners have muted rather than converted his detractors, and there has been an unmistakable sense of a town eagerly waiting for the boy wonder to trip and fall on his aspirations."

It is taken from an article on Bogdanovich , and I am not so sure about the "boy wonder" whom I assume to be Robin's nickname (from Batman and Robin), that is to say a reference to a kind of secondary super hero.

Here is the poor result...

Ses talents indéniables et son chapelet de films, tous couronnés au box-office ont rendu ses détracteurs muets plutôt que de les avoir convertis, et c’est assurément comme si le monde entier avait avidement attendu que ce « wonder boy » commette un faux pas et tombe.

Thank you for your help...
Proposed translations (French)
4 +1 petit prodige
2 -1 wunderkind
Change log

Mar 20, 2008 14:14: Myriam Dupouy Created KOG entry

Discussion

Myriam Dupouy (asker) Mar 13, 2008:
Surely, and thank you for your help ! The style of the article is witty and caustic. Also full of cinematographic references, which certainly explained the " boy wonder"...
Jonathan MacKerron Mar 13, 2008:
the term "boy wonder" existed long before it was adopted by Batman
Emilie Pestiaux Mar 13, 2008:
Pour moi ce serait l'équivalent masculin de "la petite fiancée de l'Amérique", terme souvent utilisé pour les jeunes actrices qui montent. Le sens est bien là en tous cas...

Proposed translations

+1
12 mins
Selected

petit prodige

Les gens ne connaissent pas forcément aussi bien à référence orginale à Robin dans un contexte francophone que dans un contexte anglophone.
En outre, l'expression a été reprise pour parler de gens talentueux dans n'importe quel domaine:
http://en.wikipedia.org/wiki/Boy_Wonder
Note from asker:
Moi qui pensais avoir épuisé les ressources de google avec ce "boy wonder" ! Merci, c'est justement la réflexion que je me faisais et qui expliquait que garder le"wonder boy" me chagrinait assez ! Merci !
Peer comment(s):

agree Thierry Renon : ou jeune prodige (selon le contexte, s'il est un peu plus âgé par ex.)
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you !"
-1
9 mins

wunderkind

pas mal de references googles en francais

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-03-13 09:31:25 GMT)
--------------------------------------------------

= enfant prodige


--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2008-03-13 09:44:08 GMT)
--------------------------------------------------

Oxford English Dictionary = "boy wonder colloq., an exceptionally talented young man or boy, esp. one showing a great deal of promise; cf. wonder boy s.v. wonder n. 9a.
1898 Cent. Mag. Sept. 686/2 At this time Reynolds was dead, Romney was failing, Lawrence was as yet little more than a *boy wonder, so that for a short time Hoppner had matters quite his own way. All that might seem too downbeat for a man who still has the seductive charm and youthful vitality of an ageless boy wonder. 2001 Sunday Mirror (Electronic ed.) 30 Dec., Jari Litmanen crossed, Heskey chested the ball down and there was the Boy Wonder to fire home. "

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2008-03-13 10:04:39 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.lefigaro.fr/international/20070928.FIG000000253_s...
Note from asker:
Thanks for your help !
Peer comment(s):

disagree Ccilb77 : Beaucoup de français ne comprendraient pas plus wunderkind que boy wonder. Mieux vaut "jeune prodige" ou "enfant prodige"
5 mins
people reading these kinds of things tend to be educated
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search