This question was closed without grading. Reason: Autre
May 18, 2010 10:36
14 yrs ago
1 viewer *
français term
pan d'escalade
français vers espagnol
Autre
Sports / forme physique / loisirs
• Type de structure d’escalade souhaité : mur d’escalade, ***pan d’escalade***, structure mixte, tour autoportée, bloc autoporté
• Caractéristique de la structure : intérieur, extérieur, mixte
• Implantation prévue :1 face, 2 faces, 3 faces
Muchas gracias.
Mariana
• Caractéristique de la structure : intérieur, extérieur, mixte
• Implantation prévue :1 face, 2 faces, 3 faces
Muchas gracias.
Mariana
Proposed translations
(espagnol)
4 +1 | pared de escalada | Luis Alvarez |
4 | muros de madera / muros de triplay | SCG traduction |
Proposed translations
+1
19 minutes
pared de escalada
Muro y pared son sinónimos. Con emplear uno de ellos es suficiente
--------------------------------------------------
Note added at 26 minutos (2010-05-18 11:02:21 GMT)
--------------------------------------------------
Esto es un ejemplo de rocódromo
http://www.inguruabentura.com/es/inguru.php?include=1&sb=1&i...
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2010-05-18 11:16:28 GMT)
--------------------------------------------------
Puedes traducir uno por "muro" y el otro por "pared", no veo mayor problema
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2010-05-18 11:20:34 GMT)
--------------------------------------------------
El rocódromo puede ser una sala o estar al aire libre. Entoces, según el contexto, puedes jugar con las palabras.
--------------------------------------------------
Note added at 26 minutos (2010-05-18 11:02:21 GMT)
--------------------------------------------------
Esto es un ejemplo de rocódromo
http://www.inguruabentura.com/es/inguru.php?include=1&sb=1&i...
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2010-05-18 11:16:28 GMT)
--------------------------------------------------
Puedes traducir uno por "muro" y el otro por "pared", no veo mayor problema
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2010-05-18 11:20:34 GMT)
--------------------------------------------------
El rocódromo puede ser una sala o estar al aire libre. Entoces, según el contexto, puedes jugar con las palabras.
Note from asker:
Son ítems distintos dentro de un mismo tema. Y necesito traducir los dos. Gracias igualmente por tu respuesta. |
2 heures
muros de madera / muros de triplay
Muros de Madera: Estos muros se fabrican de triplays gruesos o tablones de madera "apilados",
su principal ventaja, es que son mas económicos que los fabricados en resina. Los muros de
triplay son para interiores y los de madera se pueden usar en exteriores pero tienen muy poca
resistencia a los elementos comparado con los muros de resina.
http://www.geointeractivos.com/muresc/muros_de_escalada.html
Pero la proposición de Alvargo es pertinente, porque la mayoría son sencillas paredes "caseras" realizadas con paneles de contrachapado.
En Inglés tienen un término específico "Woodie" que significa "homemade climbing wall", pero, que yo sepa, nada equivalente en Castellano.
su principal ventaja, es que son mas económicos que los fabricados en resina. Los muros de
triplay son para interiores y los de madera se pueden usar en exteriores pero tienen muy poca
resistencia a los elementos comparado con los muros de resina.
http://www.geointeractivos.com/muresc/muros_de_escalada.html
Pero la proposición de Alvargo es pertinente, porque la mayoría son sencillas paredes "caseras" realizadas con paneles de contrachapado.
En Inglés tienen un término específico "Woodie" que significa "homemade climbing wall", pero, que yo sepa, nada equivalente en Castellano.
Something went wrong...