Werktalen:
Nederlands naar Indonesisch
Engels naar Indonesisch

Laurens Sipahelut
Jouw brug met Indonesië

Indonesië
Lokale tijd: 03:44 WIB (GMT+7)

Moedertaal: Indonesisch Native in Indonesisch, Nederlands Native in Nederlands
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
(6 unidentified)

 Your feedback
  Display standardized information
Bio
Vertaalbahasa176

Jouw brug met Indonesië

Vertalingen Nederlands-Indonesisch

... met de beste prijs-kwaliteitverhouding in de branche


Nederlands-Indonesisch technische, juridische en algemene vertalingen.

Bekwaamheden
  • Geboren en getogen in de Zaanstreek
  • BS-graad in agro-industriële engineering van de Bogor-landbouwuniversiteit
  • Erkend vertaler Nederlands-Indonesisch bij het Nederlands Letterenfonds
  • Vertaalde en publiceerde Nederlandse literatuur
  • Vertaalde in-house voor UNDP Indonesië
  • HPI-gecertificeerd vertaler Engels-Indonesisch


Goedendag!


Vertaalbahasa176 is een vertaaldienst Nederlands-Indonesisch gerund door mij.


Ik ben geboren en getogen in de Zaanstreek waar mijn wereld draaide om voetbal en verhalen. Met de avonturen van Tiuri en de omhaal van Van Basten nog vers in mijn geheugen, emigreerde ik als een D-tje naar Indonesië, waar ik een BS-graad in agro-industriële engineering zou behalen aan de Bogor-landbouwuniversiteit.


In Indonesië heb ik met steun van het Nederlands Letterenfonds een aantal Nederlandse werken vertaald én uitgegeven. Ook heb ik meer dan vijf jaar als huisvertaler van het UNDP-landenkantoor in Jakarta gewerkt.


Ik ben een HPI-gecertificeerd vertaler Engels-Indonesisch. HPI (www.hpi.or.id) is lid van de Fédération Internationale des Traducteurs. Ook werd ik toegelaten tot het ProZ.com Certified PRO Network als vertaler in het taalpaar Nederlands naar Indonesisch waarvoor ik werd gescreend volgens de EN 15038-norm.


Vertalen is niet alleen een kwestie van een stuk tekst van de ene taal naar de andere om te zetten, want zoals in het leven omvat het subtiliteiten en nuances: vervang een woord en de vibe verandert, soms is een accent nodig en soms weer een flinke dosis intuïtie. Ik heb het hier over cultuur.


Ik beheers zowel de cultuur als de taal. Juist in die volgorde, want ik heb de culturen van Nederland en Indonesië immers geleefd, en ik doe dat tot op heden. En als je de cultuur leeft komt de taal vanzelf.


Als vertaler voldoe ik aan de competenties en kwalificaties zoals beschreven in ISO 17100, de internationale norm voor vertaaldiensten. Een brug bouwen met Indonesië wordt nu een fluitje van een cent.


Moedertaalvaardigheid is dé gouden standaard in de vertaalbranche en alles wordt in eigen huis gedaan. Hierdoor kan ik je de beste prijs-kwaliteitverhouding aanbieden voor Nederlands-Indonesisch vertalingen van al je juridische, technische en algemene teksten.


Neem contact met mij op voor een vrijblijvende offerte. Ik ben je graag van dienst.


Met vriendelijke groet,


Laurens Sipahelut


Werken Vertaald
  1. De elegante Marco van Basten. De jaren in Italië en Oranje van Zeger van Herwaarden als Marco van Basten. Era AC Milan dan Oranye, gedistribueerd door Tabloid BOLA, de grootste voetbalpublicatie van Indonesië. Non-fictie: 256pp. ISBN: 979-15417-0-1.
  2. Tonke Dragts klassieker De brief voor de koning als Surat untuk Raja, gerecenseerd in Kompas, de grootste krant van Indonesië. Fictie: 526pp. ISBN 978-979-15417-1-8.
  3. Jona Oberski's tijdloze Kinderjaren als Masa Kanak-Kanak. Fictie: 96pp. ISBN 978-979-15417-2-5.
  4. De charmante Groene Vrijdag van Elvin Post als Jumat Hijau. Fictie: 342pp. ISBN 978-979-15417-5-6.
  5. Rob Riemens vooruitziende De eeuwige terugkeer van het fascisme als Kekekalan Laten Fasisme. Non-fictie: 64 pp. ISBN 978-979-15417-8-7.
Trefwoorden: laurens, sipahelut, laurens sipahelut, vertaler, literaire vertaler, gecertificeerd vertaler, zelfstandig vertaler, moedertaalvertaler, proz.com, proz.com certified pro. See more.laurens, sipahelut, laurens sipahelut, vertaler, literaire vertaler, gecertificeerd vertaler, zelfstandig vertaler, moedertaalvertaler, proz.com, proz.com certified pro, proz.com certified pro network, engels, nederlands, indonesisch, standaard indonesisch variant, nederlandse variant, moedertaalspreker, cat tool, cat tools, across, omegat, poedit, sdl-trados, sdl trados, trados, sdl-trados studio 2014, sdl trados studio 2014, sdl passolo, passolo, vn, verenigde naties, vn-systeem, verenigde naties-ontwikkelingsprogramma, undp, undp indonesië, jaya translation services, jts, himpunan penerjemah indonesia, hpi, indonesische vereniging van vertalers, volwaardig lid van het indonesische vereniging van vertalers, hpi-gecertificeerd, hpi gecertificeerd, gecertificeerd, hpi-gecertificeerd vertaler, hpi gecertificeerd vertaler, gecertificeerd vertaler, translators without borders, translator without borders, twb, wormerveer, ciputat, tangerang selatan, jakarta, bogor, landbouwuniversiteit bogor, ipb, bachelor, agro-industriële technologie, industriële bouwkunde, journalist, journalistiek, schrijver, marco van basten. de jaren in italië en oranje, marco van basten. era ac milan dan oranye, marco van basten, van basten, ac milan, zeger van herwaarden, biografie, de brief voor de koning, surat untuk raja, kesatria, tonke dragt, roman, fictie, fantasie, kinderboek, gouden griffel, griffel der griffels, kinderjaren, masa kanak-kanak, pengharapan, jona oberski, korte roman, oorlog, tweede wereldoorlog, wo ii, wo2, de terugkeer, tapak tilas, eric heuvel, ruud van der rol, strip, stripboek, geschiedenis, educatief, groene vrijdag, jumat hijau, elvin post, roman, sensatieroman, gouden strop, rob riemen, nexus instituut, essay, filosofie, wijsbegeerte. See less.