Glossary entry (derived from question below)
Serbian term or phrase:
razmak profila
English translation:
section spacings
Added to glossary by
Sanja Rasovic
Nov 17, 2007 21:08
16 yrs ago
2 viewers *
Serbian term
razmak profila
Serbian to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Kolicine radova na iskopu i nasipanju se mjere geodetski: racunaju se povrsine izmjerenih poprecnih profila, koje se mnoze sa razmakom profila...
Quantities of works in excavating and tipping are surveyed by: calculating the areas of measured cross sections, which are multiplied by the chain spacing...
Quantities of works in excavating and tipping are surveyed by: calculating the areas of measured cross sections, which are multiplied by the chain spacing...
Proposed translations
(English)
4 +1 | section spacings | jdragica |
Proposed translations
+1
4 days
Selected
section spacings
U građevinarstvu (izgradnja puteva) "profil" (sr) je "section" (eng), pa su proprečni profili - cross sections a uzdužni (ili podužni) - longitudinal sections. Za "razmak" se obično koristi "spacing", premda se negde može naći i "clearance". Međutim, u građevinarstvu "clearance" ima više značenje slobodnog prostora, za razliku od mašinstva gde ima značenje uzanog rastojanja ("zazor") ili, pak, elektrotehnike gde je "clearance" (en) - "vazdušni razmak" (sr). Naravno, treba upotrebiti množinu od "spacing" jer se radi o razmaku (ili međusobnom rastojanju) DVA elementa. V. Branko Vukićević, Građevinski rečnik, Jezikoslovac, Beograd 2003.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "hvala"
Something went wrong...