Glossary entry (derived from question below)
Norwegian term or phrase:
kritisk grad
English translation:
degree of criticality
Added to glossary by
brigidm
Jan 17, 2007 14:56
17 yrs ago
Norwegian term
kritisk grad
Norwegian to English
Other
IT (Information Technology)
Text describing an ICT solution. Sentence: "Løsningen til kunden har forskjellige kritisk grad, avhengig av funksjonalitet og tilgjengelighet".
Anyone understands what this means, or what the write is referring to? Doesn't appear to be an established term in the IT world.
Anyone understands what this means, or what the write is referring to? Doesn't appear to be an established term in the IT world.
Proposed translations
(English)
4 | The customer's solution is to a varying degree mission critical, depending on its functionality.... | montanus |
Proposed translations
31 mins
Selected
The customer's solution is to a varying degree mission critical, depending on its functionality....
The critical operational and business support activities without which the organization would quickly be unable to meet its goals and objectives; Some ICT systems are of this supporting nature.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, montanus. I eventually plumped for "degrees of criticality"."
Something went wrong...