Glossary entry (derived from question below)
Italienisch term or phrase:
volere o volare
Deutsch translation:
Wohl oder übel / ob man will oder nicht / Nolens volens/ auf Biegen und Brechen /
Added to glossary by
Sabine Wimmer
Aug 11, 2008 18:50
15 yrs ago
Italienisch term
volere o volare
Italienisch > Deutsch
Sonstige
Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe
Redensart
Liebe KollegInnen,
gibt es im Italienischen eine Redensart die "volere o volare" heißt? Und wie wäre die deutsche Entsprechnung dazu?
Lieben Dank schon jetzt
Sabine
gibt es im Italienischen eine Redensart die "volere o volare" heißt? Und wie wäre die deutsche Entsprechnung dazu?
Lieben Dank schon jetzt
Sabine
Proposed translations
(Deutsch)
Proposed translations
+5
1 Stunde
Selected
Wohl oder übel / ob man will oder nicht
Ein paar Beispiele:
...biglietto e, volere o volare, deve pagare il prezzo del biglietto più un supplemento di. 60 franchi...
E io la devo tenere, questa conferenza, volere o volare, perché a mia moglie non posso negare niente di niente, mi credano
l Messaggero Home Page
- [ Translate this page ]
Il debito pubblico ormai è un a realtà e, volere o volare, dobbiamo pagarlo
Emorroidi | MEDICITALIA.it
- [ Translate this page ]
Se Lei è affetta da emorroidi di III grado volere o volare si deve operare
--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2008-08-11 22:30:28 GMT)
--------------------------------------------------
Außer "wohl oder übel" fällt mir noch ein:
"Daran führt kein Weg vorbei."
--------------------------------------------------
Note added at 13 Stunden (2008-08-12 08:04:56 GMT)
--------------------------------------------------
Oder auch:
"In den sauren Apfel beißen."
Peer comment(s):
agree |
Christel Zipfel
14 Min.
|
Danke, Christel, und schönen Abend.
|
|
agree |
Birgit Elisabeth Horn
10 Stunden
|
Danke, Birgit.
|
|
agree |
Anne Leinen
11 Stunden
|
Dankeschön, Anne.
|
|
agree |
ANGELO SALVAGGIULO
13 Stunden
|
Grazie!
|
|
agree |
Katia DG
1 Tag 13 Stunden
|
Grazie mille.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Euch allen lieben Dank für die Hilfe. Bei so viel Auswahl, hat man wirklich die qual der wahl. Habe mich für Saskias Lösung aufgrund der vielen Zustimmungen entschieden. Wobei mir auch das "auf biegen und brechen" und Nolens volens sehr gut gefällt. Danke nochmals an alle und einen schönen Nachmittag
Sabine"
53 Min.
so oder so /// gehupft wie gesprungen
oder "g'hupft wia g'sprungen".
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-08-11 20:01:45 GMT)
--------------------------------------------------
Wie man es auch dreht und wendet... es gibt kein Entrinnen.
"Volere o volare! (There's no getting away from it.)"
http://italian.about.com/library/fare/blfare173a.htm
...
Ancora non ci siamo...
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-08-11 20:01:45 GMT)
--------------------------------------------------
Wie man es auch dreht und wendet... es gibt kein Entrinnen.
"Volere o volare! (There's no getting away from it.)"
http://italian.about.com/library/fare/blfare173a.htm
...
Ancora non ci siamo...
Peer comment(s):
neutral |
Aniello Scognamiglio (X)
: erscheint mir ohne Kontext zumindest fragwürdig.
12 Min.
|
neutral |
Birgit Elisabeth Horn
: aber bitte nicht bayrisch....
10 Stunden
|
-1
26 Min.
gibt es kein andere Ausweg
entweder willst du dass machen, oder musst du fliegen um es zu entgehen
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-08-11 20:18:54 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, Ihr habt Recht.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-08-11 20:18:54 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, Ihr habt Recht.
Peer comment(s):
disagree |
Christel Zipfel
: sorry, aber das ist kein Deutsch
33 Min.
|
disagree |
Aniello Scognamiglio (X)
: wenn, dann müsste es "Es gibt keinen anderen Ausweg" heißen.
43 Min.
|
agree |
Saskia Ponzi
: Auch wenn es fehlerhaftes Deutsch ist, der SINN stimmt! Man muss es tun, wohl oder übel. Es gibt kein Entrinnen.
48 Min.
|
-1
25 Min.
auf Biegen oder Brechen
auf Biegen und Brechen gespr; ohne Rücksicht auf negative Folgen: etwas auf Biegen und Brechen durchsetzen wollen
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-08-11 20:18:08 GMT)
--------------------------------------------------
http://dizionari.hoepli.it/cerca.aspx?idD=1&query=volare&Cer...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-08-11 20:37:48 GMT)
--------------------------------------------------
Also wenn man es nicht mit volere (amore = Liebe = Biegen = auf die schöne Art) machen will, muss man es eben mit volare (forza = Gewalt = Brechen = auf die unschöne Art) machen. So verstehe ich das.
Auf Slowenisch sagen wir "zlepa ali zgrda", was soviel heißt wie auf die schöne Art oder auf die unschöne Art.
Siehe oben in Wörterbuch.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-08-11 20:18:08 GMT)
--------------------------------------------------
http://dizionari.hoepli.it/cerca.aspx?idD=1&query=volare&Cer...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-08-11 20:37:48 GMT)
--------------------------------------------------
Also wenn man es nicht mit volere (amore = Liebe = Biegen = auf die schöne Art) machen will, muss man es eben mit volare (forza = Gewalt = Brechen = auf die unschöne Art) machen. So verstehe ich das.
Auf Slowenisch sagen wir "zlepa ali zgrda", was soviel heißt wie auf die schöne Art oder auf die unschöne Art.
Siehe oben in Wörterbuch.
Peer comment(s):
disagree |
Aniello Scognamiglio (X)
: ??? Zusammenhang? Kontext? Sorry, woher nimmst du deine Sicherheit von "cl 5"?
19 Min.
|
Eltern sollten ihre Kinder nicht auf Biegen oder Brechen aufs Gymnasium schicken, nur weil sie sich von Vorurteilen der Hauptschule gegenüber leiten lassen. "Das wäre sonst ein Verbrechen an der Entwicklung des Kindes".
|
1 Stunde
Man kommt nicht davon los
= englisch: There's no getting away from it
--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2008-08-11 20:52:54 GMT)
--------------------------------------------------
Tschuldigung, hatte nicht gesehen, daß inzwischen einiges weithin geklärt ist.
--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2008-08-11 20:52:54 GMT)
--------------------------------------------------
Tschuldigung, hatte nicht gesehen, daß inzwischen einiges weithin geklärt ist.
2 Stunden
Vogel friss oder stirb
.
Discussion
Nette Grüße
Sabine